From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
traduzioni
vertalings
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
traduzioni leoquery
leo- vertaalquery
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
strumento per traduzioni
vertalingsprogram
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
rilascia traduzioni binarie
verwag 'n verklaring
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separa traduzioni ai punti.
vertaling
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aggiorna i file delle traduzioni
voeg by vertaling
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separa traduzioni ai due punti.
vertaling
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
traduzioni interfaccia utente (ridotte)
koppelvlakvertalings
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
leo - traduzioni dal tedesco al francesequery
leo - vertaal tussn duits en fransquery
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separa traduzioni nell' esercitazione scritta.
beginne oefening met aktikels
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separa traduzioni ai punti e virgola.
vertaling
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
multitran - traduzioni tra francese e russoquery
multitran - vertaal tussen frans en russiesquery
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
crea nuovo filecrea un nuovo file e lo aggiunge al corrente gruppo traduzioni selezionato.
skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
forza gbrainy a usare sempre la lingua inglese (ignora le traduzioni)
dwing gbrainy om altyd engels as taal te gebruik (ignoreer vertalings)
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
qui è possibile effettuare la registrazione di un account su questo sito. ciò è utile solo se è in progetto di contribuire alle traduzioni di gnome.
u kan hier registreer vir 'n rekening op hierdie werf. dit is net sinvol as u van plan is by te dra tot die vertaling van gnome.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i moduli di questo rilascio non fanno parte del repository git di gnome. verificare presso la pagina web di ciascun modulo le modalità di invio delle traduzioni.
die modules van dié vrystelling is nie deel van gnome se git-stoor nie. kontroleer elke module se webbladsy om te sien waarheen vertalings gestuur moet word.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
centinaia di persone hanno scritto codice per gnome fin da quando il progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità.
honderde mense het kode tot gnome bygedra sedert dit in 1997 ontstaan het; nog meer het op ander belangrike maniere bydraes gelewer, insluitend vertalings, dokumentasie en kwaliteitsversekering.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
traduzione
vertaling
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality: