Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alleluia. lodatelo nel firmamento della sua potenza
aleluja, lëvdoni perëndinë në shenjtoren e tij, lëvdojeni në kupën qiellore të pushtetit të tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terr
dhe perëndia i vendosi në kupën qiellore për të ndriçuar tokën,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e che servano da luci nel firmamento del cielo per illuminare la terra...
dhe te sherbejne si drite ne kupen qiellore per te ndricuar token...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
girasole folle di luce, quando alzi lo sguardo il firmamento si accende.
ti iuiedieii i çmendur nga dieiii, kur i hap sytë ti bën që qieiii të ndizet fiakë.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hai tu forse disteso con lui il firmamento, solido come specchio di metallo fuso
vallë a e ke shtrirë ti bashkë me të kupën qiellore, duke e bërë të fortë si një pasqyrë prej metali të shkrirë?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio chiamò il firmamento cielo. e fu sera e fu mattina: secondo giorno
dhe perëndia e quajti kupën qiellore "qiell". kështu erdhi mbrëmja, pastaj erdhi mëngjesi: dita e dytë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ancora un altro glorioso risultato nel firmamento dei celebri momenti di vostro fratello fabious.
_a edhe një tjetër arritje e lavdishme në kupën qiellore të casteve hyjnore të vëllait tënd fabiusit.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i cieli narrano la gloria di dio, e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento
një ditë i flet ditës tjetër dhe një natë ia tregon tjetrës.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio disse: «sia il firmamento in mezzo alle acque per separare le acque dalle acque»
pastaj perëndia tha: "le të jetë një kupë qiellore mes ujërave, që t'i ndajë ujërat nga ujërat".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i saggi risplenderanno come lo splendore del firmamento; coloro che avranno indotto molti alla giustizia risplenderanno come le stelle per sempre
ata që kanë dituri do të shkëlqejnë si shkëlqimi i kupës qiellore dhe ata që do të kenë çuar shumë në drejtësi, do të shkëlqejnë si yjet përjetë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma di tutte le droghe sotto il firmamento ce n'e' una che e' la mia assoluta favorita.
por nga të gjitha drogat nën qiellin blu të zotit, njëra është absolutisht më e preferuara për mua.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dio fece il firmamento e separò le acque, che sono sotto il firmamento, dalle acque, che son sopra il firmamento. e così avvenne
dhe perëndia krijoi kupën qiellore dhe ndau ujërat që ishin poshtë saj nga ujërat që ishin sipër saj. dhe kështu u bë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sopra il firmamento che era sulle loro teste apparve come una pietra di zaffiro in forma di trono e su questa specie di trono, in alto, una figura dalle sembianze umane
mbi kupën qiellore që ishte mbi kokat e tyre, ndodhej një gjë që i ngjante një froni që dukej si një gur safiri, dhe mbi këtë lloj froni, në pjesën e sipërme të tij, ishte një figurë që i përngjiste një njeriu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio disse: «le acque brulichino di esseri viventi e uccelli volino sopra la terra, davanti al firmamento del cielo»
pastaj perëndia tha: "të mbushen ujërat nga një numër i madh qeniesh të gjalla dhe të fluturojnë zogjtë lart mbi tokë nëpër hapësirën e madhe të kupës qiellore".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e sotto il firmamento vi erano le loro ali distese, l'una di contro all'altra; ciascuno ne aveva due che gli coprivano il corpo
poshtë kupës qiellore shtriheshin drejt krahët e tyre, njëra ndaj tjetrës; secili kishte nga dy që mbulonin një anë dhe dy të tjera që mbulonin anën tjetër të trupit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio disse: «ci siano luci nel firmamento del cielo, per distinguere il giorno dalla notte; servano da segni per le stagioni, per i giorni e per gli ann
pastaj perëndia tha: "të ketë ndriçues në kupën qiellore për të ndarë ditën nga nata; dhe të shërbejnë si shenja, për të dalluar stinët, ditët dhe vitet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
desideravo solo un luogo sicuro e un momento di preghiera. loda dio nel suo santuario, lodalo nei firmamenti del suo potere.
në këtë epokë që jetojmë... ..kërkoj një vënd që të falem.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: