Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dispiegare dove?
تنتشروا إلى أين؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dispiegare lo yak.
اطلق الثور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il tuo si deve ancora dispiegare...
... ما زال وقتك باقياً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dispiegare squadra al 22imo piano!
جاري مسح الطابق الـ22!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dispiegare unità biologiche dalle posizioni prestabilite.
ادخلوا الوحدات البيولوجية. تحركوا من مواقعكم المحددة مسبقاً.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e' uno scudo di energia che possono dispiegare sul pianeta.
حسنا اذن انها غلاف طاقه يغطى الكوكب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- rilasciare il virus e dispiegare l'esercito di umanoidi.
قم بإطلاق الفيرس وجيش الهيومانكس
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in un piccolo fragile bozzolo pronto a dispiegare le ali, come voi.
في غشاء هش صغير جداً يستعد لنشر اجنحته ، مثلكم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e' stato fissato che dovremmo dispiegare da fort gordon tra 14 giorni.
مقرر أن ننتشر من حصن (جوردان) خلال 14 يوم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
perderemmo la nostra abilita' di dispiegare forze militari in tutto il mondo.
سوف نفقد قدرتنا على نشر قوّاتنا المسلحة في جميع أنحاء العالم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
so che puo' far paura, ma angela deve pur lasciare il nido e dispiegare le ali.
اعلم أن الأمر يبدو مخيفاً, لكن توجب على (أنجيلا) أن تغادر العش و تفرد جناحيها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ma se si tratta di indagini criminali, posso soltanto dispiegare un numero limitato di agenti.
لكن لو ركزتُ على قضايا الجنايات فبإمكاني إستخدام عدد قليل من الافراد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
si aggiunge un po' di tempo di volo, quindi abbiamo già iniziato a dispiegare le risorse.
إضافةً إلى توقيت الرحلة، لذلك بدأنا بوضع الطيارين في الجو الآن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ho localizzato il cecchino, ma devo mettermi in posizione per poter dispiegare del fuoco di copertura per far fuggire audrey.
حددتُ مكان القناص، لكن يجب أن أتخذ موقعي حتى يمكنني إطلاق النار لتغطية هرب (أودري).
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la guerra contro gli umani richiedera' una quantita' di macchine maggiore rispetto a quella che possiamo attualmente dispiegare.
الحائط البشرى هذا يتطلب العديد من الالات لنكون اسياد العالم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quando il terreno non è abbastanza fertile e l'acqua scarseggia, siamo in grado di dispiegare prodigiosi sforzi per estrarre dalla terra abbastanza di che vivere.
عندما تصبح التربة أقل خصوبة وتصبح المياه نادرة نحن جاهزون دائما استخراجها بشكل مذهل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
alla fine della gara, yves deve atterrare, quindi deve spegnere i motori, dispiegare il paracadute e fare un sacco di altre robe tecniche da uomo-razzo.
لكن لدى إيفز المزيد ليقوم به في نهايه السباق فلكي يهبط عليه أن يوقف محركاته ,ويفتح مظلته وكل هذه الأمور التقنية المتعلقة بالرجل النفاث
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quando si inizia a dispiegare l'idea non controversa della deterrenza solo selettivamente si smette di fare un'analisi spassionata della violazione della legge e si inizia a decide di schierare delle risorse per l'applicazione della legge specificatamente sulla base dell'ideologia politica,
فعندما تَشرُع في تطبيق مبدأ لا خلاف عليه كالرّدع بانتقائية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: