Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dispiegare dove?
تنتشروا إلى أين؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dispiegare lo yak.
اطلق الثور
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il tuo si deve ancora dispiegare...
... ما زال وقتك باقياً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dispiegare squadra al 22imo piano!
جاري مسح الطابق الـ22!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dispiegare unità biologiche dalle posizioni prestabilite.
ادخلوا الوحدات البيولوجية. تحركوا من مواقعكم المحددة مسبقاً.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' uno scudo di energia che possono dispiegare sul pianeta.
حسنا اذن انها غلاف طاقه يغطى الكوكب
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- rilasciare il virus e dispiegare l'esercito di umanoidi.
قم بإطلاق الفيرس وجيش الهيومانكس
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in un piccolo fragile bozzolo pronto a dispiegare le ali, come voi.
في غشاء هش صغير جداً يستعد لنشر اجنحته ، مثلكم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' stato fissato che dovremmo dispiegare da fort gordon tra 14 giorni.
مقرر أن ننتشر من حصن (جوردان) خلال 14 يوم.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perderemmo la nostra abilita' di dispiegare forze militari in tutto il mondo.
سوف نفقد قدرتنا على نشر قوّاتنا المسلحة في جميع أنحاء العالم.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so che puo' far paura, ma angela deve pur lasciare il nido e dispiegare le ali.
اعلم أن الأمر يبدو مخيفاً, لكن توجب على (أنجيلا) أن تغادر العش و تفرد جناحيها.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma se si tratta di indagini criminali, posso soltanto dispiegare un numero limitato di agenti.
لكن لو ركزتُ على قضايا الجنايات فبإمكاني إستخدام عدد قليل من الافراد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si aggiunge un po' di tempo di volo, quindi abbiamo già iniziato a dispiegare le risorse.
إضافةً إلى توقيت الرحلة، لذلك بدأنا بوضع الطيارين في الجو الآن
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho localizzato il cecchino, ma devo mettermi in posizione per poter dispiegare del fuoco di copertura per far fuggire audrey.
حددتُ مكان القناص، لكن يجب أن أتخذ موقعي حتى يمكنني إطلاق النار لتغطية هرب (أودري).
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la guerra contro gli umani richiedera' una quantita' di macchine maggiore rispetto a quella che possiamo attualmente dispiegare.
الحائط البشرى هذا يتطلب العديد من الالات لنكون اسياد العالم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando il terreno non è abbastanza fertile e l'acqua scarseggia, siamo in grado di dispiegare prodigiosi sforzi per estrarre dalla terra abbastanza di che vivere.
عندما تصبح التربة أقل خصوبة وتصبح المياه نادرة نحن جاهزون دائما استخراجها بشكل مذهل
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla fine della gara, yves deve atterrare, quindi deve spegnere i motori, dispiegare il paracadute e fare un sacco di altre robe tecniche da uomo-razzo.
لكن لدى إيفز المزيد ليقوم به في نهايه السباق فلكي يهبط عليه أن يوقف محركاته ,ويفتح مظلته وكل هذه الأمور التقنية المتعلقة بالرجل النفاث
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando si inizia a dispiegare l'idea non controversa della deterrenza solo selettivamente si smette di fare un'analisi spassionata della violazione della legge e si inizia a decide di schierare delle risorse per l'applicazione della legge specificatamente sulla base dell'ideologia politica,
فعندما تَشرُع في تطبيق مبدأ لا خلاف عليه كالرّدع بانتقائية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: