Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in seguito partorì una figlia e la chiamò dina
Դրանից յետոյ նա աղջիկ ծնեց եւ նրա անունը դրեց Դինա:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in seguito si recò in una città chiamata naim e facevano la strada con lui i discepoli e grande folla
Հետեւեալ օրը Յիսուս գնում էր մի քաղաք, որ Նային էր կոչւում. նրա հետ էին գնում նաեւ իր աշակերտները եւ բազում ժողովուրդ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l'arvadita, il semarita e l'amatita. in seguito si dispersero le famiglie dei cananei
արադիոնացիներին, սամարացիներին եւ ամաթացիներին: Դրանից յետոյ սփռուեցին քանանացիների ցեղերը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pietro allora disse: «noi abbiamo lasciato tutte le nostre cose e ti abbiamo seguito»
Եւ Պետրոսն ասաց. «Ահա մենք մեր ամէն ինչը թողեցինք եւ եկանք քո յետեւից»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si dimenticherà che vi era stata l'abbondanza nel paese a causa della carestia venuta in seguito, perché sarà molto dura
Սովը կը սպառի երկիրը, եւ մարդիկ չեն իմանայ բերքի առատութիւնը դրան յաջորդող սովի պատճառով, քանի որ սովը շատ սաստիկ է լինելու:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c'erano anche là molte donne che stavano a osservare da lontano; esse avevano seguito gesù dalla galilea per servirlo
Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pietro lo aveva seguito da lontano, fin dentro il cortile del sommo sacerdote; e se ne stava seduto tra i servi, scaldandosi al fuoco
Իսկ Պետրոսը հեռուից նրա յետեւից գնաց մինչեւ ներս, քահանայապետի գաւիթը: Եւ նստած էր սպասաւորների մօտ ու տաքանում էր կրակի բոցի առջեւ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pietro intanto lo aveva seguito da lontano fino al palazzo del sommo sacerdote; ed entrato anche lui, si pose a sedere tra i servi, per vedere la conclusione
Եւ Պետրոսը հեռուից նրան հետեւելով՝ գնաց մինչեւ քահանայապետի գաւիթը եւ ներս մտնելով՝ սպասաւորների հետ նստեց՝ տեսնելու համար վախճանը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora pietro prendendo la parola disse: «ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito; che cosa dunque ne otterremo?»
Այն ժամանակ Պետրոսը պատասխան տուեց ու ասաց նրան. «Ահա՛ւասիկ, մենք թողեցինք ամէն բան եւ եկանք քո յետեւից. արդ, մենք ի՞նչ կ՚ունենանք»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e gesù disse loro: «in verità vi dico: voi che mi avete seguito, nella nuova creazione, quando il figlio dell'uomo sarà seduto sul trono della sua gloria, siederete anche voi su dodici troni a giudicare le dodici tribù di israele
Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ դուք, որ եկաք իմ յետեւից, երկրորդ գալստեան, երբ որ մարդու Որդին իր փառքի աթոռին կը նստի, դուք էլ կը նստէք տասներկու աթոռների վրայ՝ դատելու Իսրայէլի տասներկու ցեղերին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: