From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che percorrete il mare e la terra per fare un solo proselito e, ottenutolo, lo rendete figlio della geenna il doppio di voi
maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác, ecen itsassoa eta leihorra inguratzen dituçue, proselytobat daguiçuençát, eta eguin denean, gehennaco seme eguiten duçue dobláz ceuroc baino areago.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
piacque questa proposta a tutto il gruppo ed elessero stefano, uomo pieno di fede e di spirito santo, filippo, pròcoro, nicànore, timòne, parmenàs e nicola, un proselito di antiochia
eta propos haur compainia guciaren gogaraco içan cen: eta elegi citzaten esteben, guiçon fedez eta spiritu sainduaz bethea, eta philippe, eta prochoro, eta nicanor, eta timon, eta parmenas, eta nicolas proselyto antiocheanoa:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebrei e prosèliti, cretesi e arabi e li udiamo annunziare nelle nostre lingue le grandi opere di dio»
ençuten ditugu hauc gure lengoagez minço diradela iaincoaren gauça magnificoez.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: