Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dèstati, svègliati per il mio giudizio, per la mia causa, signore mio dio
lumihok ka, ug magmata ka sa paghatag ug justicia nga angay kanako, bisan alang sa akong katungod, dios ko ug ginoo ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro
busa nagamaya ang akong kasingkasing, ug nagakalipay ang akong himaya: ang akong unod usab magapuyo sa kasigurohan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore
tumindog ka, oh jehova, diha sa imong kasuko: bumangon ka batok sa kapungot sa akong mga kabatok: ug magmata ka alang kanako; ikaw nga nagsugo sa paghukom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ricordati che un soffio è la mia vita: il mio occhio non rivedrà più il bene
oh hinumdumi nga ang akong kinabuhi usa lamang ka gininhawa: ang akong mata dili na makakita sa maayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, per il mio amore per la casa del mio dio, quanto possiedo in oro e in argento dò per il tempio del mio dio, oltre quanto ho preparato per il santuario
labut pa usab, tungod kay gibutang ko ang akong gugma sa balay sa akong dios, sanglit ako may usa ka bahandi nga akong kaugalingon, nga bulawan ug salapi, gihatag ko kini sa balay sa akong dios, ibabaw ug labaw sa tanan nga akong giandam alang sa balaang balay;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi
agawon mo ako gikan sa pukot nga ilang giladlad sa tago alang kanako; kay ikaw mao ang akong maligong salipdanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel signore
pakatam-ison unta ang akong pagpamalandong kaniya: magakalipay ako kang jehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanno demolito il mio sentiero, cospirando per la mia disfatta e nessuno si oppone a loro
ilang giguba ang akong alagianan, sa atubangan nanagpahimulos sila sa akong kagul-anan, mga tawo sila nga walay magtatabang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io grido a te, signore; dico: sei tu il mio rifugio, sei tu la mia sorte nella terra dei viventi
patalinghugi ang akong pagtu-aw; kay ginasakit ako sa hilabihan gayud: luwasa ako gikan sa akong mga manlulutos; kay sila labi pang kusganon kay kanako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine
pinaagi kanimo nasapnay ako gikan sa tagoangkan; ikaw mao ang nagkuha kanako gikan sa ginhawahan sa akong inahan: ang akong pagdayeg magapadayon gihapon kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se ben si pesasse il mio cruccio e sulla stessa bilancia si ponesse la mia sventura..
ah, kong gitimbang pa lamang unta ang akong pag-agulo, ug gipahaluna sa timbangan ang tanan ko nga kagul-anan!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto
ang iyang mga dalan hilabihan kalig-on sa tanan nga panahon; ang imong mga paghukom hataas da kaayo ibabaw sa iyang pagtan-aw: mahatungod sa iyang mga kabatok nga tanan, siya nagakantalita kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. la mia lingua è stilo di scriba veloce
ikaw matahum pa kay sa mga anak sa mga tawo; ang gracia gibubo diha sa ibabaw sa imong mga ngabil: busa ang dios nagpanalangin kanimo sa walay katapusan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la mia gloria sarà sempre nuova e il mio arco si rinforzerà nella mia mano
ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli disse: la mia fortezza, il mio liberatore
ug siya miingon: si jehova mao ang akong bato, ug ang akong salipdanan, ug akong manluluwas, bisan kanako;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io ho risposto: «invano ho faticato, per nulla e invano ho consumato le mie forze. ma, certo, il mio diritto è presso il signore, la mia ricompensa presso il mio dio»
apan ako miingon: ako nagpangabudlay nga kawang, naggawi ako sa akong kusog sa walay kapuslananug sa kakawangan; apan bisan pa niana sa pagkamatuod ang justicia nga alang kanako anaa man kang jehova, ug ang akong balus anaa uban sa akong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma tu giurami ora per il signore che non sopprimerai dopo di me la mia discendenza e non cancellerai il mio nome dalla casa di mio padre»
ug si david nanumpa kang saul, ug si saul mipauli; apan si david ug ang iyang mga tawo nangadto sila sa malig-ong salipdanan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ero adirato contro il mio popolo, avevo lasciato profanare la mia eredità; perciò lo misi in tuo potere, ma tu non mostrasti loro pietà; perfino sui vecchi facesti gravare il tuo giogo pesante
ako naligutgut sa akong katawohan, gipanamastamasan ko ang akong panulondon, ug gihatag nako sila sa imong kamot: ikaw wala magpakita kanila ug kalooy; apan ang tigulang gipahamug-atan mo pag-ayo sa imong yugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
"ako walay arang mahimo sa akong kaugalingong pagbulot-an; sumala sa akong nadungog, ako magahukom. ug ang akong hukom matarung, kay wala ko man tinguhaa ang pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui
siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo magapuyo sa sulod nako, ug ako sa sulod niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: