Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
riposeranno in pace?
budou odpočívat v pokoji?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
almeno riposeranno in pace.
alespoň najdou pokoje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
che faranno? si riposeranno?
co by asi dělali?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le truppe riposeranno a mysunde.
jednotky v mysunde odpočívají.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"accanto nella tomba riposeranno.
"pohřbí je vedle sebe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si riposeranno quando raggiungeremo il cibo.
u jídla si odpočinou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gli altri non riposeranno con lui qui !
nemám právo to udělat! ostatní tu s ním nenajdou klid!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi ora so dove riposeranno le mie ossa.
teď už vím, kde budu pochován.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se non annienterò i kimura, non riposeranno mai in pace.
jestli nezničím rodinu kimurů, nebudu moct odpočívat v pokoji.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
non riposeranno fino a quando ogni fortezza sara' caduta.
nedají si pokoj, dokud každá pevnost nepadne.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e allora i suoi uomini verranno sostituiti e si riposeranno.
když se ho zmocníte vaši muži budou uvolněni z fronty a dostane se jim dlouhého odpočinku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e riposeranno tutti in ultime dimore fornite dalla kroehner.
a všechny pochová kroehner
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tua moglie e tua figlia riposeranno in pace sapendo che le hai vendicate.
tvá rodina bude odpočívat v pokoji, teď když jsi je pomstil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e un giorno, questo luogo troverà di nuovo la pace... e i ricordi vi riposeranno.
po dnešním dnu bude toto místo opět pokojné a památky budou uloženy k odpočinku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tector e craze stanno prendendo un po' di roba, poi si riposeranno per un po'.
tector a craze balí nějaký věci, a pak si na chvilku lehnou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le sue borgate saranno abbandonate per sempre; saranno pascolo dei greggi che vi riposeranno senza esserne scacciati
zpuštěná města aroer pro stáda budou, a odpočívati tam budou, a nebude žádného, kdo by je strašil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapere che le persone a cui tengo sono al sicuro e... sapere che quelli che ci hanno lasciato ora riposeranno in pace.
když vím, že jsou lidi, na kterých mi záleží, v bezpečí, a že můžeme alespoň nějak dát sbohem těm, co jsme o ně přišli.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i poveri pascoleranno sui miei prati e i miseri vi riposeranno tranquilli; ma farò morire di fame la tua stirpe e ucciderò il tuo resto
i budou se pásti prvorození chudých, a nuzní bezpečně odpočívati budou; kořen pak tvůj umořím hladem, a ostatky tvé zmorduje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il soggetto ignoto uccide la vittima, poi immediatamente si pente, allora li pone in questo modo, cosi' riposeranno in pace.
neznámý zabíjí oběť, poté se okamžitě cítí špatně, tak ji napózuje takhle, že odpočívají v pokoji.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le condurrò in ottime pasture e il loro ovile sarà sui monti alti d'israele; là riposeranno in un buon ovile e avranno rigogliosi pascoli sui monti d'israele
na pastvě dobré pásti je budu, a na horách vysokých izraelských bude ovčinec jejich. tamť léhati budou v ovčinci veselém, a pastvou tučnou pásti se budou na horách izraelských.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: