Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
badate ad apportarvi i necessari aggiornamenti.
vær omhyggelig med at tilpasse formuleringerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conviene pertanto apportarvi le opportune rettifiche.
som følge heraf må den pågældende beslutning ændres -
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre sembra auspicabile apportarvi taluni miglioramenti.
det synes desuden ønskeligt, at der foretages visse forbedringer af den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunità deve e può apportarvi il suo contribuito?
det er således nødvendigt, at det økonomiske og monetære samarbejde styrkes fra 1. juli 1990.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la sezione propone di apportarvi varie modifiche di carattere redazionale.
rammedirektivet skal også dække hullerne i den nuværende lovgivning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha impiegato anni per rivedere la politica e apportarvi una modifica.
den var år om at omvurdere politikken og at ændre den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avremo quindi la possibilità di apportarvi tutte le modifiche che riterremo neces-
hvad angår beløbene, så vil jeg ikke gentage dem, men reelt set er der også her tale om en nedgang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al contrario, siamo disposti ad apportarvi dei miglioramenti nel quadro dei trattati esistenti.
eksistensen af ét fælles marked ville bestemt lette dette samarbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
attendere la scadenza della disciplina suddetta alla fine del 1999 prima di apportarvi eventuali modifiche.
på grundlag af konklusionerne af denne samlede evaluering af rammebestemmelserne finder kommissionen, at man skal vente med eventuelle ændringer, indtil bestemmelserne udløber ved udgangen af 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4. decide di accettare il progetto di bilancio rettificativo del consiglio senza apportarvi modifiche;
4. godkender rådets forslag til ændringsbudget nr. 7/2004 uden ændringer;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato ha approvato la proposta della commissione e ha suggerito di apportarvi due modifiche di rilievo:
endelig opfordrer Øsu til, at det undersøges, hvordan og via hvilke instanser man kan fremme harmoniseringen af de ordninger og organer, hvorigennem reklamer for lægemidler kontrolleres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il parlamento ha espresso, alla stessa data, un parere favorevole sul progetto senza apportarvi alcuna modifica.
af forvaltningsregnskaberne fremg ir de i tabel 9, 10 og ii gengivne indtægter og u < igifter. udbetalte lån
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
che se ne prenda atto per apportarvi i debiti correttivi ! anzitutto, mediante un aumento delle disponibilità finanziarie.
men netop dette parlament kan sjunge en vise om, hvor beslutsomt og hvor beslutningsdygtigt rådet er.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
94m m m mil limitandosi a riunirli e ad apportarvi le modifiche di carattere formale rese necessarie dall'operazione stessa di codificazione.
den respekterer indholdet i de kodificerede tekster og nøjes med at samle disse, idet kun formelle ændringer, der kræves i forbindelse med kodificeringen, er foretaget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
), per apportarvi gli adeguamenti tecnici resi ne cessari dall'allargamento della comunità alla spagna e al portogallo.
kommissionen afdækker her tre problemkomplekser, der hænger sammen med finansieringen af de aktuelle eller forventede behov inden for den sociale sikring, følgerne af den demografiske udvikling samt den stigende marginalisering af forskellige persongrupper (ny-fattigdom), der rammer eller truer et stort antal borgere i medlemsstaterne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6, in quanto capisco bene che sarebbe necessario apportarvi qualche leggera modifica. in tal caso preferiremmo votare l'emendamento n.
egendig gerne vide, hvad der der skal ske med ændringsforslag nr. 6, for jeg forstår, at det måske skal ændres lidt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato accoglie favorevolmente l'iniziativa della commissione di avanzare questa proposta, sottolineando tuttavia la necessità di apportarvi delle importanti modifiche.
harmoniseringen af strukturerne af forbrugsafgifterne på cigaretter skal gennemføres i flere etaper.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in linea di principio, riteniamo validi gli obiettivi centrali definiti dalla commissione per il settore dell'acciaio, pur giudicando necessario apportarvi alcune modifiche.
de generelle målsætninger for stålområdet, som kommissionen har forelagt, betragter vi i princippet som rigtige, men de skal dog efter vor mening suppleres med forbedringsforslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1726/2000, la commissione procede a una re visione intermedia dell'applicazione di quest'ultimo e raccomanda di apportarvi alcune modifiche.
i overensstemmelse med forordning (ef) nr. 1726/ 2000 foretager kommissionen en midtvejsrevision af forordningen og anbefaler nogle ændrin-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'applicazione del regolamento (ce) n. 2320/2002 ha dimostrato la necessità di apportarvi alcune modifiche di carattere tecnico.
under anvendelsen af forordning (ef) nr. 2320/2002 har det vist sig, at der er brug for at foretage tekniske ændringer.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality: