Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avresti potuto entrare nell' alta classifica, se tu non avessi usato annulla o suggerisci. riprova senza utilizzare queste funzioni.
du kunne have været på topscore- listen hvis du ikke ikke havde brugt fortryd eller tip. prøv uden dem næste gang.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
era una remota speranza, pensavo che forse avreste potuto far qualcosa.
det er et forfængeligt håb, men jeg tænkte blot, at de måske var i stand til at gøre noget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pur troppo il consiglio non ha presentato una posizione che voi avreste potuto approvare.
rådet havde i dette spørgsmål desværre ikke indtaget et standpunkt, som de havde kunnet acceptere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avresti potuto avvertirmi viktor… sono così in imbarazzo, avrei preparato una cena come si deve, se avessi saputo… e poi sono tutta in disordine.
du kunne godt have advaret mig, viktor … jeg er helt flov, jeg ville have lavet en rigtig middag, hvis jeg havde vidst … også er jeg ikke præsentabel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualche amico dei verdi allora mi ha detto:" gérard, avresti potuto rallentare un po' per consentire ai nostri alleati di rientrare in aula".
nogle af mine venner i gruppen de grønne sagde til mig:" gérard, du kunne måske tage det lidt mere roligt, så vores kolleger har tid til at finde deres pladser".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
avreste potuto stabilire già da tempo un valore limite che si collochi sulla soglia di prova e non ne discuteremmo più.
eksemplet bse bør lære os, at vi altid, selvom der kun foreligger en mistanke, skal tage den alvorligt og udelukke enhver risiko.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penso che oggi, con la presenza in parlamento del ministro degu affari esteri belga, avreste potuto rivolgergu deue domande forse più precise sul piano poutico.
jeg mener, at de i dag, da den belgiske udenrigsminister har været til stede i denne forsamling, har haft lejlighed til i denne henseende at stille spørgsmål, der måske politisk set var mere præcise.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma invece di presentare un ricorso alla corte di giustizia, sarebbe stato meglio che faceste proposte per questa armonizzazione, come avreste potuto e dovuto fare secondo i testi.
man gelen på harmonisering giver ikke efter kommis sionens mening den franske administration ret til at indføre selektive betingelser med hensyn til vine, der kan eller ikke kan få fordel af en ikke-diskrimineren-de behandling i frankrig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io non so quanto durerà per voi questo periodo transitorio, però mi sembra abbastanza a lungo, altrimenti avreste potuto almeno approvare la richiesta fatta alla commissione di iniziare finalmente ad elaborare un programma di smantellamento.
jeg ved ikke, hvor længe denne overgang varer hos dem, men den forekomme mig at vare meget længe, ellers kunne de jo da i det mindste have stemt for opfordringen til kommissionen, som omsider er begyndt at udarbejde en hypotetisk model med henblik på afvikling af atomkraftværkerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ad esempio, avreste potuto citare l’ importanza di ottenere in tempi brevi un’ efficace legislazione in materia di prodotti chimici e di cooperare con il parlamento al riguardo.
f.eks. kunne de have nævnt vigtigheden af hurtigt at få en god kemikalielovgivning og at samarbejde med parlamentet om dette spørgsmål.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
io non credo in ogni caso che vi sia una vera, adeguata base giuridica su cui avreste potuto fondare una simile decisione, che non avrebbe tenuto conto dei fatti, come lei stesso, signor presidente, ha fatto notare.
med hensyn til kommissionen, hr. formand, har debatten om ratificeringen af maastrichttraktaten vist os, hvor dårligt dens image var, af og til for uretfærdigt dårligt for øvrigt hos offentligheden i mange af vores medlemsstater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avreste potuto mettere «prefissi di territori» oppure «prefissi di stati membri e territori le cui relazioni esterne dipendono da un stato membro» o quello che volevate.
lokal beskæftigelse, lokale tjenester, ok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.