Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basandosi su un piccolo test.
her kan man anvende en lille test.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa aggiunge, basandosi su documenti
kommissionen tilføjer på
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulla sicurezza che in una situazione
»med hensyn til 1982 har fællesskabet påtaget sig at lose problemet ved hjalp af strukturændringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si deve comunque decidere basandosi sul regolamento.
i følge forretningsordnen var det imidlertid nødvendigt at træffe denne afgørelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sui risultati conseguiti nell'ambito del
leonardo da vinciprogrammet, vedtaget ved afgørelse 94/819/ef(s) har på grundlag af resultaterne opnået
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulle tabelle standard esistenti (barnard
under brugen af eksisterende standardtabeller har
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4 basandosi fra l’altro sull’iniziativa gmes.
4 bl.a. på basis af gmes-initiativet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha incaricato di proseguire alacremente le discussioni basandosi:
det gav mandat til, at der blev arbejdet intenst videre med det på basis af:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entro il 31 narzo 1992 la commissione, basandosi su una
inden 31.5.1990 meddeler medlemsstaterne kommissionen hvilken ordning de har valgt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulle attività già in corso del programma phare.
det er en unødvendig og også risikabel vanskeliggøreise af denne støtte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha lavorato basandosi sull' esperienza del kosovo.
kommissionen har arbejdet på sagen på baggrund af de erfaringer, som den fik i forbindelse med kosovo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
crea un nuovo stile basandosi su quello della cella selezionata
opret en ny stil baseret på den markerede celle
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi in gran parte sull'analisi di kasl nella sua pubblicazione
problemet vedr. begrebsmæssig tydeliggørelse
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulla valutazione a 18 mesi si erano trovate evidenze simili.
lignende resultater fandtes baseret 15 på analysen efter 18 måneder.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
basandosi su questa verifica il csa formulerà raccomandazioni e può adottare decisioni.
på basis af denne undersøgelse vil stabiliserings- og associeringsrådet rette henstillinger og eventuelt træffe afgørelser.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi dunque sulla posizione dominante, anzi quasi monopolistica detenuta sui mercati
det er lykkedes tetra pak, ved at udnytte sin dominerende og endda monopollignende stilling
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
13 il primo a proporre, basandosi sui precedenti creati durante l’elaborazione
, som på baggrund af den praksis, der var opstået i forbindelse med udarbejdelsen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulla relazione sociale predisposta dalla commissione (2) il comitato ha
udvalget vedtog med 75 stemmer for og 10 imod, medens 13 afholdt sig fra at
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- in secondo luogo, le reti di telecomunicazione vanno sempre più basandosi sul software.
— for det andet bliver grundlaget for telenettene i stadig højere grad programmellet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basandosi sulla propria esperienza professionale, tali società acquisiscono quote di pmi, dando la prefe
banken anlægger derfor samme politik på dette område som for globallånsordningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: