Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
basandosi su un piccolo test.
her kan man anvende en lille test.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa aggiunge, basandosi su documenti
kommissionen tilføjer på
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulla sicurezza che in una situazione
»med hensyn til 1982 har fællesskabet påtaget sig at lose problemet ved hjalp af strukturændringer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si deve comunque decidere basandosi sul regolamento.
i følge forretningsordnen var det imidlertid nødvendigt at træffe denne afgørelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sui risultati conseguiti nell'ambito del
leonardo da vinciprogrammet, vedtaget ved afgørelse 94/819/ef(s) har på grundlag af resultaterne opnået
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulle tabelle standard esistenti (barnard
under brugen af eksisterende standardtabeller har
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 basandosi fra l’altro sull’iniziativa gmes.
4 bl.a. på basis af gmes-initiativet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha incaricato di proseguire alacremente le discussioni basandosi:
det gav mandat til, at der blev arbejdet intenst videre med det på basis af:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entro il 31 narzo 1992 la commissione, basandosi su una
inden 31.5.1990 meddeler medlemsstaterne kommissionen hvilken ordning de har valgt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulle attività già in corso del programma phare.
det er en unødvendig og også risikabel vanskeliggøreise af denne støtte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione ha lavorato basandosi sull' esperienza del kosovo.
kommissionen har arbejdet på sagen på baggrund af de erfaringer, som den fik i forbindelse med kosovo.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
crea un nuovo stile basandosi su quello della cella selezionata
opret en ny stil baseret på den markerede celle
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi in gran parte sull'analisi di kasl nella sua pubblicazione
problemet vedr. begrebsmæssig tydeliggørelse
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulla valutazione a 18 mesi si erano trovate evidenze simili.
lignende resultater fandtes baseret 15 på analysen efter 18 måneder.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
basandosi su questa verifica il csa formulerà raccomandazioni e può adottare decisioni.
på basis af denne undersøgelse vil stabiliserings- og associeringsrådet rette henstillinger og eventuelt træffe afgørelser.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi dunque sulla posizione dominante, anzi quasi monopolistica detenuta sui mercati
det er lykkedes tetra pak, ved at udnytte sin dominerende og endda monopollignende stilling
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13 il primo a proporre, basandosi sui precedenti creati durante l’elaborazione
, som på baggrund af den praksis, der var opstået i forbindelse med udarbejdelsen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulla relazione sociale predisposta dalla commissione (2) il comitato ha
udvalget vedtog med 75 stemmer for og 10 imod, medens 13 afholdt sig fra at
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- in secondo luogo, le reti di telecomunicazione vanno sempre più basandosi sul software.
— for det andet bliver grundlaget for telenettene i stadig højere grad programmellet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basandosi sulla propria esperienza professionale, tali società acquisiscono quote di pmi, dando la prefe
banken anlægger derfor samme politik på dette område som for globallånsordningen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :