Results for la mia mamma ha i capelli lunghi translation from Italian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Danish

Info

Italian

la mia mamma ha i capelli lunghi

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Danish

Info

Italian

dopotutto la mia mamma mi ha insegnato le buone maniere e io sono rimasto un ragazzo ben educato.

Danish

min mor lærte mig trods alt en vis pli, og jeg er stadig en høflig dreng.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

- mi… mi hanno buttato con la spazzatura di merlinopoli. devo ritrovare la mia mamma.

Danish

- jam… jeg er er blevet smidt ud sammen medskraldet fra djeg er bange for, at hun er bange!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alzati davanti a chi ha i capelli bianchi, onora la persona del vecchio e temi il tuo dio. io sono il signore

Danish

du skal rejse dig for de grå hår og ære oldingen, og du skal frygte din gud. jeg er herren!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mia reazione è stata quella di raccomandare il rifiuto del discarico per l'esercizio 1997vne abbiamo fin sopra i capelli delle bugie di chi non sa fare altro che nascondere la ve rità ai contribuenti europei.

Danish

det kan vi ikke leve med. det har i hvert fald bevirket, at jeg har anbefalet, at vi ikke skal give decharge for 1997-regnskabet. vi er dødhamrende trætte af løgnehistorier fra mennesker, der sidder og skjuler tingene for de europæiske skatteydere!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mardocheo se ne andò e fece quanto ester gli aveva ordinato. sottoposte al tuo potere e nessuno può opporsi a te nella tua volontà di salvare israele. sotto il firmamento. tu sei il signore di tutte le cose e nessuno può resistere a te, signore. superbia né per vanagloria ho fatto il gesto di non prostrarmi davanti al superbo amàn, perché avrei anche baciato la pianta dei suoi piedi per la salvezza d'israele. gloria di dio; non mi prostrerò mai davanti a nessuno se non davanti a te, che sei il mio signore, e non farò così per superbia. mirano a distruggerci e bramano di far perire quella che è la tua eredità dai tempi antichi. d'egitto. [17h]ascolta la mia preghiera e sii propizio alla tua eredità; cambia il nostro lutto in gioia, perché vivi possiamo cantare inni al tuo nome, signore, e non lasciare scomparire la bocca di quelli che ti lodano». davanti ai loro occhi. un'angoscia mortale. si tolse le vesti di lusso e indossò gli abiti di miseria e di lutto; invece dei superbi profumi si riempì la testa di ceneri e di immondizie. umiliò molto il suo corpo e con i capelli sconvolti si muoveva dove prima era abituata agli ornamenti festivi. poi supplicò il signore e disse: [17l]«mio signore, nostro re, tu sei l'unico! vieni in aiuto a me che sono sola e non ho altro soccorso se non te, perché un grande pericolo mi sovrasta. signore, hai scelto israele da tutte le nazioni e i nostri padri da tutti i loro antenati come tua eterna eredità, e hai fatto loro secondo quanto avevi promesso. [17n]ora abbiamo peccato contro di te e ci hai messi nelle mani dei nostri nemici, per aver noi dato gloria ai loro dei. tu sei giusto, signore! hanno anche posto le mani sulle mani dei loro idoli, giurando di abolire l'oracolo della tua bocca, di sterminare la tua eredità, di chiudere la bocca di quelli che ti lodano e spegnere la gloria del tuo tempio e il tuo altare, [17p]di aprire invece la bocca delle nazioni a lodare gli idoli vani e a proclamare per sempre la propria ammirazione per un re di carne. abbiano a ridere della nostra caduta; ma volgi contro di loro questi loro progetti e colpisci con un castigo esemplare il primo dei nostri persecutori. me dà coraggio, o re degli dei e signore di ogni autorità. [17s]metti nella mia bocca una parola ben misurata di fronte al leone e volgi il suo cuore all'odio contro colui che ci combatte, allo sterminio di lui e di coloro che sono d'accordo con lui. sola e non ho altri che te, signore! detesto il letto dei non circoncisi e di qualunque straniero. [17v]tu sai che mi trovo nella necessità, che detesto l'emblema della mia fastosa posizione che cinge il mio capo nei giorni in cui devo fare comparsa; lo detesto come un panno immondo e non lo porto nei giorni in cui mi tengo appartata. [17x]la tua serva non ha mangiato alla tavola di amàn né ha onorato il banchetto del re né bevuto il vino delle libazioni. [17y]la tua serva da quando ha cambiato condizione fino ad oggi, non ha gioito di nulla, se non di te, signore, dio di abramo. liberaci dalla mano dei malvagi; libera me dalla mia angoscia!»

Danish

så gik mordokaj hen og gjorde ganske som ester havde pålagt ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,750,128,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK