From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si tratta di sedi importanti per valutare la nostra efficacia in materia.
det er vigtige fora til vurdering af vores effektivitet på området.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò non è naturalmente sufficiente a consolidare in maniera decisa la nostra presenza.
det er naturligvis ikke tilstrækkeligt til tydeligt at underbygge vores tilstedeværelse på markedet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
forse è più importante determinare in maniera concreta le responsabilità che le competono.
måske er det dog meget vigtigt at konkretisere det ansvar, der pålægges byen, ganske nøje.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
inizialmente si temeva che il mediatore europeo non disponesse dei poteri sufficienti per aiutare in maniera concreta i cittadini.
i begyndelsen blev der givet udtryk for stærk tvivl om, hvorvidt den europæiske ombudsmand havde tilstrækkelige beføjelser til at kunne gøre noget for borgeren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il dizionario viene usato per pianificare, gestire e valutare in maniera efficace raccolta, registrazione e uso dei dati.
ordbogen bruges til effektiv planlægning, forvaltning og evaluering af indsamling, registrering og brug af data.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
281 del codice civile ellenico, per valutare se un diritto derivante da una disposizione comunitaria sia esercitato in maniera abusiva.
den græske stat antog, at den af sagsøgerne anlagte sag til prøvelse af forhøjelsens ugyldighed udgjorde et misbrug, og gjorde gældende, at der foreligger lovmisbrug, jf. græske retsplejelovs artikel 281, der lyder: »en rettighed kan ikke gøres gældende, hvis det klart ville stride mod god tro og redelig handlemåde eller den pågældende rettigheds sociale og økonomiske formål.«
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d comincerò dalla principale, quella in cui si concreta la nostra competenza primaria: la proposta di nuovi atti legislativi.
det er i øvrigt min klare overbevisning, at denne politik kun kan lykkes, hvis vi fuldt ud inddrager arbejdsmarkedets parter i sagen og styrker den sociale dialog på unionsplan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È nostro dovere fare di tutto per contribuire in maniera concreta al consolidamento di queste giovani democrazie ed al successo delle loro riforme economiche.
for øvrigt skal der på ny gives et energisk skub fremad til den fælles socialpolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il progetto contribuisce in maniera concreta, chiara e identificabile all’interesse comunitario (106);
projektet bidrager konkret, klart og synligt til fællesskabets interesse (106),
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
anche la cosiddetta agricoltura biologica può essere, soprattutto in certe zone, un'occasione per affrontare in maniera concreta questo proble ma.
også det såkaldte biologiske landbrug, kan, især i visse områder, være en mulig hed for konkret at gøre noget ved dette problem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al presente documento è allegata una relazione dettagliata sui lavori svolti per valutare in maniera obiettiva i rischi dell'inquinamento per la salute umana e l'ambiente.
blandt de aktioner, der kun har været genstand for en foreløbig meningsudveksling, bør nævnes den fælles forskning vedrørende og fastsættelse af minimale kvalitetskrav, der er tilfredsstillende på lang sigt, og som de forskellige enkeltmiljøer, der udgør fællesskabets samlede miljø, skal opfylde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i dodici rinnovano conseguente mente il loro sostegno all'azione che potrebbe essere intrapresa per valutare in maniera imparziale i fatti connessi alla presunta utilizzazione di armi chimiche contro la popolazione curda.
desuden bekræfter de tolv deres vilje til at bidrage til gennemførelsen af oslo-deklarationen og oslo-planen og flygtninges, tilbagevendtes og tvangsforflyttedes vanskelige situation i sydafrika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha dimostrato altresì la necessità di valutare in maniera completa e tempestiva le varie fonti del rischio sistemico e le loro conseguenze sul sistema finanziario.
den har også vist behovet for at vurdere de forskellige kilder til systemisk risiko og deres følger for det finansielle system på en overordnet og rettidig måde.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
nella grande maggioranza dei casi questi diversi strumenti permettono alle imprese di valutare in maniera affidabile i loro accordi ai sensi dell'articolo 81.
dette sætter i langt de fleste tilfælde virksomhederne i stand til at foretage en pålidelig vurdering af deres aftaler for så vidt angår artikel 81.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, appare opportuno stabilire indicatori e procedure di ricerca e di informazione comparabili, così da poter valutare in maniera precisa la situazione della donna nell'unione.
hed i eu, hvor der er brug for at udforme fælles asyl- og indvandringspolitikker og en strategi for bekæmpelse af kriminalitet på eu-plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
va rivolta particolare attenzione ai controlli svolti dall'autorità competente, in modo da valutare in maniera adeguata le richieste di pagamento inoltrate dagli stati membri.
dog er ethvert ekstrabeløb, som en region får tildelt (ud over 1992-beløbet), af midlertidig karakter og begrænset til det loft, som 1993-tildelingen til samme region udgør.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il nome opzoomer si riferisce ad una strada di rotterdam (opzoomerstraat) i cui abitanti hanno collaborato in maniera concreta e costruttiva al miglioramento del loro ambiente.
navnet "opzoomer" stammer fra en gade i rotterdam (opzoomerstraat), hvor borgerne konkret og konstruktivt gik sammen om at forbedre deres eget miljø.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2.22 ribadisce la necessità di definire strumenti che permettano di valutare costantemente l'impatto delle nuove norme comunitarie sulle rup, per non compromettere lo sviluppo delle attività economiche in queste regioni bensì per promuoverlo in maniera concreta e sostenibile;
2.22 minder om behovet for at udforme instrumenter, som gør det muligt løbende at evaluere indvirkningen af de nye eu-bestemmelser på regionerne i den yderste periferi, så det sikres, at de ikke blot ikke skader væksten i erhvervsaktiviteterne i disse regioner, men derimod reelt og varigt fremmer denne;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la invita ugualmente a valutare, in maniera globale, l'im patto dell'unificazione sull'insieme delle politiche comunitarie e a stimarne il costo finanziario.
kommissionen opfordres endvidere til at give en global vurdering af den tyske samlings virkning på fællesskabets politikker som helhed og at vurdere de budgetmæssige omkostninger herved.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esso è accompagnato da due risoluzioni, di cui quella sulla crescita e l'occupazione pone l'occupazione al centro delle priorità dell'unione in maniera concreta e operativa.
den ledsages af to beslutninger. den om vækst og beskæftigelse gør helt konkret beskæftigelsen til et kardinalpunkt i eu's prioriteringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: