From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
12 raffrontando i requisiti relativi all’ambito di applicazione
12 hvis de krav inden for god landbrugspraksis, som blev
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
raffrontando i dati sui risparmi di energia di conaes e di waes, di
derfor vil et lavenergiscenario efter principperne i conaes eller hed realistisk kunne udvikles for eØf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò trova riscontro raffrontando il bilancio comunitario e i budget nazionali per il welfare.
i2003 havde alene tyskland eksempelvis ensamlet udgift til sociale ydelser på 498 mia. eur. frankrig brugte 402 mia. eur, italien 281mia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in molti casi il feaog ha anche stabilito legami tra gli offerenti raffrontando le informazioni standard.
»eugfl — regnskabsafslutning — regnskabsårene 1992 og 1993 oksekød* (femte afdeling)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il prezzo agevolato era stato calcolato raffrontando due metodi alternativi e applicando alla società il più favorevole dei due:
ved beregningen af prisnedsættelsen foretog man en sammenligning af to alternative metoder og valgte den metode, der var mest gunstig for selskabet:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
pwc ha inoltre effettuato una analisi comparabile del valore di mercato raffrontando eurocypria con altre società che operano in attività analoghe.
pwc har ligeledes gennemført en markedsrelateret sammenlignelig analyse af værdien ved at sammenligne eurocypria med andre virksomheder i lignende brancher eller med lignende former for aktiviteter.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tale affermazione è stata fatta raffrontando i valori normali indiani con i prezzi dell'industria dell'unione.
denne påstand blev fremsat ved at sammenligne de indiske normale værdier med eu-erhvervsgrenens salgspriser.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
le differenze che potrebbero essere riscontrate raffrontando i totali indicati e quelli ottenuti addizionando i singoli importi sono dovute all'arrotondamento.
afrundinger eventuelle forskelle mellem de anførte totalbeløb og de summer, der fremkommer ved sammentælling, skyldes afrunding.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
raffrontando i dati sui valori limite di emissione rappresentativi trasmessi in precedenza dagli stati membri, è difficile trarre conclusioni certe sulle tendenze di tali valori.
sammenlignet med data om repræsentative emissionsgrænseværdier, som medlemsstaterne tidligere rapporterede, er det vanskeligt at drage tydelige konklusioner om en stigende eller faldende tendens i disse værdier.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'allegato 2 colloca questi indicatori dell'attività di controllo in una prospettiva pluriennale raffrontando le cifre degli esercizi dal 1996 al 1999.
bilag 2 sætter disse indikatorer for kontrolaktiviteten ind i en flerårig sammenhæng, idet det sammenligner tallene for regnskabsårene 1996 til 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
raffrontando tali quote con il livello corrente del rapporto debito/ pil, si evidenzia la sensibilità dei saldi di bilancio alle variazioni dei tassi di cambio e di interesse.
ved at sammenholde disse andele med gældskvotens nuværende niveau belyses de offentlige finansers følsomhed over for ændringer i valutakurser og renter.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
ciò non può essere soddisfacente in termini economici ; raffrontando ciò agli ideali che vogliono rendere la comunità più adeguata e più sensibile alla esigenze del semplice cittadino tutto ciò assume un aspetto prettamente ridicolo.
kommissionen udarbejder forslag efter forslag, den rådfører sig med og forhandler med masser af repræsentanter fra masser af foreninger og organisationer; den kommer med flere udkast, og så, når alles tålmodighed er ved at briste, offentliggør den sine endelige forslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche friedrich schneider ottiene la borsa di studio per la seconda volta ; la sua tesi esamina la regolamentazione del settore bancario, raffrontando in particolare il sistema bancario della germania e quello degli stati uniti.
sidste frist for indsendelse af doktorafhandlinger er den 1. februar 1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di norma, le disparità regionali vengono misurate raffrontando il pil pro capite, espresso in parità di potered’acquisto, con la media dell’unione europea.
samhørighedspolitikken støtter de eu-prioriteter, der blev fastsat i lis-sabon-strategien og styrket af göteborg-topmødet,inklusive økonomisk og social omstrukturering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le informazioni ottenute raffrontando i dati dovrebbero offrire agli stati membri nuovi approcci alle indagini e svolgere dunque un ruolo cruciale nell’assistenza alle loro autorità, incaricate dell’applicazione della legge e autorità giudiziarie.
de informationer, der opnås ved at sammenligne oplysninger, bør give mulighed for nye efterforskningsmetoder for medlemsstaterne og således spille en afgørende rolle ved at bistå medlemsstaternes retshåndhævende og judicielle myndigheder.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per le due società inserite nel campione alle quali è stato concesso il ti, i margini di dumping sono stati determinati raffrontando la media ponderata del valore normale fissata per i produttori turchi che hanno pienamente collaborato e la media ponderata del prezzo all'esportazione verso l'unione di ogni società, come disposto dall'articolo 2, paragrafo 11, del regolamento di base.
for de to virksomheder i stikprøven, der blev indrømmet individuel behandling, blev dumpingmargenerne fastlagt ved en sammenligning af den vejede gennemsnitlige normale værdi for de tyrkiske producenter, som samarbejdede fuldt ud, og hver enkelt virksomheds vejede gennemsnitlige eksportpris ved salg til eu, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 11.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: