Results for songs translation from Italian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Danish

Info

Italian

songs

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Danish

Info

Italian

the songs lennon and mccartney gave away

Danish

penina

Last Update: 2014-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

pagamentothe name of the person buying songs from magnatune

Danish

betalingthe name of the person buying songs from magnatune

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

tali cataloghi comprendono le attività a livello del see di zomba uk, 19 music, 19 songs, bbc music publishing, rondor uk, nonché una licenza see per il catalogo di zomba u.s.

Danish

disse kataloger omfatter de aktiviteter, der udføres inden for eØs af zomba uk, 19 music, 19 songs, bbc music publishing, rondor uk samt et eØs-licens til zomba us's katalog.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

«rabin, sei l'eroe della nostra generazione»: così lo ha acclamato la folla dei centomila, costituita per lo più da giovani, in occasione del suo ultimo discorso ed yitzhak rabin, che sino ad allora non aveva mai cantato in pubblico, ha intonato insieme a loro la canzone della pace, che era stata composta nel 1967, dopo la guerra arabo­israeliana: «let the sun rise and give the morning light. the purest of prayers will not bring us back him, whose candle has been snuffed out and who was buried in the dust. bitter tears will nol wake him up, will not bring him back. nobody will return us from the deep pit of darkness. neither the victory cheer nor songs of praise will help. so sing the song of peace. don't whisper a prayer, it's belter to sing a song of peace with a great shout.»

Danish

»rabin, du er vor generations helt,« råbte de hundredtusind overvejende unge mennesker til ham denne sidste gang, han trådte offentligt frem, og så istemte yitzhak rabin, som ingen nogensinde havde set synge offentligt, den sang, der blev skrevet i 1967 efter den arabisk-israelske krig, sangen om fred. og han sang med dem: »let the sun rise and give the morning light. the purest of prayers will not bring us back him, whose candle has been snuffed out and who was buried in the dust. bitter tears will not wake him up, will not bring him back. nobody will return us from the deep pit of darkness. neither the victory cheer nor songs ofpraise will help. so sing the song of peace. don't whisper a prayer, it's better to sing a song of peace with a great shout.« yitzhak rabin er ikke død forgæves. morderens kugler kunne dræbe ham, men hans vision om fred vil de ikke udviske, ikke i hans land, ikke i de arabiske lande og ikke i verden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,764,860,270 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK