From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ditegli dove devono appostarsi.
zeg hen waar ze zich moeten verbergen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
possono appostarsi lungo i confini.
- ze kunnen zich wel verschuilen langs de grens.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma possono appostarsi lungo i confini.
- ze kunnen wel langs de grens rondstruinen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bussare alla porta non e' appostarsi, leon.
op de deur kloppen is geen stalken, leon.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ho visto appostarsi intorno al pubblico con la sua telecamerina.
ik zag hem wel in het publiek rondgluren met z'n cameraatje.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il mio approccio da solo somiglia piu' ad un appostarsi e... indugiare.
mijn solo spel lijkt meer op... loeren en rondhangen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
subspedia i nostri sottotitoli per i tuoi telefilm appostarsi per una funzione funebre?
kamperen voor een begrafenis...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sire, forse i miei uomini potrebbero appostarsi sulla spiaggia e assicurarsi che il re non faccia ritorno.
sire misschien kunnen mijn mannen en ik de koning tegenkomen aan de kust... en ervoor zorgen dat hij nooit meer terugkomt.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
avrei potuto chiedere al vecchio boris di appostarsi sulle banchine... e lasciare il vecchio comunista occhi rossi su quei container.
boris vragen om even te kijken.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
oppure potrebbe essere qualche matricola disadattata a cui piace appostarsi fuori dalla finestra di camera tua con un binocolo... - ...e un sacchetto di patatine.
of het is zo'n irritante brugpieper... die het leuk vind om met een verrekijker en een zak pork rinds je raam binnen te gluren.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: