Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2 squadre dsdm devono avere la facoltà di prendere decisioni.
2 dsdm teams must be empowered to make decisions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nella stessa ottica esse devono avere la facoltà di ammettere il subappalto.
by the same token, they must be free to allow subcontracting.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se vi sono discrepanze, il candidato dovrà avere la facoltà di chiedere chiarimenti.
if there are inconsistencies it must be open to the candidate to draw attention to them.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
tuttavia, detti soggetti passivi devono avere la facoltà di designare tale rappresentante.
however, those taxable persons must have the option of appointing such a representative.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se si tratta di un diritto, il consumatore potrà avere la facoltà di rinunciarvi?
if it is to be a right, should it also be made possible for a consumer to waive this right?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
che essa deve pertanto avere la facoltà di formulare dapprima raccomandazioni e di adottare in seguito decisioni;
whereas the commission should consequently have the power first to address recommendations, then to take decisions;
la commissione deve avere la facoltà di adottare le misure necessarie per l’esecuzione della presente direttiva.
the commission should be empowered to adopt the measures necessary for the implementation of this directive.
in particolare, la commissione deve avere la facoltà di aggiornare gli elenchi comunitari di additivi, enzimi e aromi alimentari.
in particular, power should be conferred on the commission to update the community lists of food additives, food enzymes and food flavourings.
la commissione dovrebbe in particolare avere la facoltà di sentire chiunque possa disporre di informazioni utili e di verbalizzarne le dichiarazioni.
the commission should in particular be empowered to interview any persons who may be in possession of useful information and to record the statements made.
dovrebbero essere business oriented - ha spiegato - e avere la facoltà di fare investimenti al di fuori dell'area portuale
they would have to be business oriented - it has explained - and to have the faculty to make investments to out of the harbour area
a tale scopo egli dovrebbe avere la facoltà di controllare le informazioni trasmesse dall'ordinatore delegato e di formulare riserve, se necessario.
to this end, the accounting officer should be empowered to check the information received by the authorising officer by delegation and to enter reservations, if necessary.
tuttavia, gli stati membri dovrebbero avere la facoltà di includere altri depositanti, purché tale inclusione non impedisca di procedere rapidamente al rimborso.
however, member states should have the option to include other depositors provided that this inclusion does not impede rapid payouts.
benché queste istituzioni debbano avere la facoltà di nominare un revisore interno, è sufficiente imporre alcuni requisiti minimi di audit al controllore finanziario.
while these institutions must have the option of appointing an internal auditor, it is sufficient to impose certain minimum audit requirements on the financial controller.
il dipartimento della sanità dovrebbe avere la facoltà di approvare altre "condizioni gravi" per l'uso del farmaco, se necessario.
the health department would have discretion to approve other "serious conditions" for use of the drug as needed.
in parole povere, questo significa avere la facoltà di licenziare dall'oggi al domani, senza né dover attuare un piano sociale, né versare indennità.
in many countries, temporary employment is becoming a normal way of running a business. there are firms where 30, or even 40% of employees are in temporary, insecure jobs on a permanent basis.