Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma essi, afferratolo, lo bastonarono e lo rimandarono a mani vuote
and they caught him, and beat him, and sent him away empty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ma essi, afferratolo, lo bastonarono e lo rimandarono a mani vuote.
but they took him, and beat [him], and sent [him] away empty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 ma essi, afferratolo, lo bastonarono e lo rimandarono a mani vuote.
3 and they, having taken him, did severely beat [him], and did send him away empty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12:3 ma essi, afferratolo, lo bastonarono e lo rimandarono a mani vuote.
3 and they took him, and gave him blows, and sent him away with nothing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quei vignaioli presero i servi e uno lo bastonarono, l'altro lo uccisero, l'altro lo lapidarono
and the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ma quei vignaioli presero i servi e uno lo bastonarono, l'altro lo uccisero, l'altro lo lapidarono.
the farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ne inviò ancora un altro, e questo lo uccisero; e di molti altri, che egli ancora mandò, alcuni li bastonarono, altri li uccisero
and again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
allora pensai bene di darmi alla politica e mi feci socialista. i fascisti mi bastonarono e io, per non toccarne ancora, mi iscrissi al fascio, diventando in seguito capo fabbricato.
therefore i decided to get into politics and i became socialist. fascists were enough to me and to avoid kicks i decided to join fascists, later becoming chief building.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5 ne invio ancora un altro, e questo lo uccisero; e di molti altri, che egli ancora mando, alcuni li bastonarono, altri li uccisero.
5 `and again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12:5 ne inviò ancora un altro, e questo lo uccisero; e di molti altri, che egli ancora mandò, alcuni li bastonarono, altri li uccisero.
5 and he sent another; and they put him to death: and a number of others, whipping some, and putting some to death.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5:14 bastonarono gli scribi degli israeliti, quelli che i sorveglianti del faraone avevano costituiti loro capi, dicendo: «perché non avete portato a termine anche ieri e oggi, come prima, il vostro numero di mattoni?».
5:14 and the officers of the children of israel, whom pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, it was said, why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: