Results for colpire il problema in testa translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

colpire il problema in testa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

in testa

English

in testa

Last Update: 2014-01-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

vediamo il problema in prospettiva.

English

let us put this case into perspective.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

affrontare il problema in scala ridotta

English

tackle the problem on a small scale

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

il problema in realtà è più complesso.

English

the problem, in fact, is more complex.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

dobbiamo affrontare il problema in modo razionale.

English

we must not become emotional about this issue.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

colpire il tunnel spaziale

English

hit worm hole

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

affrontiamo il problema in termini molto pratici.

English

let me put that question in very graphic terms.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

colpire il deposito di carburante

English

hit fuel targets

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

allora, qual è stato il problema in seguito?

English

so what went wrong after that?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

solo insieme potremo combattere il problema in modo efficace.

English

by joining forces, we shall be able to combat this problem effectively.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma deve anche colpire il bersaglio.

English

but he also has to hit the target.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

signor presidente, evidentemente il problema in questione è urgente.

English

mr president, it is clear it is an urgent problem.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

il problema in gioco riguarda direttamente l'unione europea.

English

here we have a problem which is of direct interest to the european union.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

questo significa colpire il fatidico 1%.

English

this would certainly affect the infamous 1%.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

questo significherebbe colpire il territorio del nemico.

English

but that would mean striking at the russian territory proper.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

l'itf andrà a colpire il cittadino comune?

English

will the ftt hit the ordinary citizen?

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

"io colpirò il pastore ..."

English

"i will smite the shepherd..."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

quando io colpirò il paese d'egitto.

English

be upon you to destroy you, when i smite the land of egypt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,040,588,322 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK