From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d' accordo, ma i 200 grammi di differenza saranno ambiti da numerose compagnie private, dunque redditizie.
so be it. but the 200 grammes that make up the difference will be seized upon by many private and therefore profitable bodies.
ci tengo a dire che io e gli altri affetti da questa patologia siamo diventati compagni d´avventura, e questo crea tra noi una grande solidarietà.
i would like to point out that other patients affected by this pathology and i have become to be companions in the adventure, and this creates a whole lot of solidarity between us.