From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutto ciò genera violenza, disgregamento e anomia sociale e danneggia la credibilità delle istituzioni e del sistema democratico.
this generates violence, social breakdown and alienation, and undermines the credibility of institutions and the democratic system.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
così, per esempio, la vittoria sullo zarismo determinò soltanto una parziale distruzione dello stato zarista ed un parziale disgregamento del suo esercito.
this, for example, is why the victory over tsarism signified no more than a partial destruction of the tsarist state and a partial decomposition of the army; but the victory of the november revolution denoted the final overthrow of the state organization of the provisional government and the total dissolution of the kerenskyite army.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo visto come con lo svilupparsi del capitalismo l'anarchia della produzione, che si manifesta nella concorrenza, si accentui continuamente e conduca al disgregamento ed alla distruzione.
in the second place, it is in fact composed of two mutually hostile societies (classes). we have also seen that, as capitalism develops, the anarchy of production, finding expression in competition, leads to everincreasing strife, disorder, and ruin.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi ci troviamo di fronte a un paradosso: ci accingiamo a rivedere i trattati, moltiplichiamo le norme, i principi e le strutture a nostra disposizione e nel contempo assistiamo al disgregamento delle strutture dello sport.
today the tables have turned: we are preparing to review the treaty, we are increasing the number of common rules and common principles and our works and structures, while sport is falling apart.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
«si tratta di un provvedimento molto positivo», ha spiegato il presidente apostolos ventouris sottolineando che la situazione di emergenza del trasporto marittimo necessita di misure rapide per impedire il disgregamento del trasporto cabotiero.
in favor of lower prices also union of marine enterprises (een)."this is a very positive step," said president apostolos ventouris stressing that the emergency needs of the maritime transport of rapid actions to prevent the disruption of transport cabotiero.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la cittadinanza, in quasi tutte le nazioni europee, si appoggia su diversi pilastri, di cui uno dei più importanti è l' accettazione di un' unica lingua ufficiale in una stessa comunità nazionale e alcuni stati membri, che praticano quotidianamente la partizione linguistica, sanno che essa tende naturalmente alla partizione politica e al disgregamento del sentimento nazionale.
the most serious aspect, however, is that these measures are an attack on the linguistic unity and therefore on the whole unity of the member states: citizenship is underpinned, in almost all of europe ' s nations, by several pillars, of which acceptance of one official language in the national community is one of the most important. some member states, who practise linguistic partition on a daily basis, know that this inevitably leads to political partition and the collapse of a sense of nationhood.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality: