From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli fu data una veste che lo distingueva.
he was given a robe that set him apart.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si distingueva per una cortesia ed una semplicità eccezionali...
he was noted for his exceptional courtesy and simplicity...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il più piccolo si distingueva essenzialmente per il comportamento antisociale.
the smallest was largely distinguished by antisocial behaviour.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo tempo, non si distingueva bene il cristianesimo da giudaismo.
in those days there was not a clear distinction between christianity and judaism, even if the jews enjoyed a privileged status.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nulla distingueva gli eventi in tunisia e egitto, in libia e siria.
no distinction was made between the events in tunisia and egypt, and those in libya and syria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si distingueva perché la sua carne era bianca, dato che il vitello si era nutrito solo di latte.
it was distinguished by being white meat, because the calf had only ever drunk milk.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
a volte non si distingueva la terra dal mare, perché la terra era un immenso mare di fango che bolliva continuamente.
sometimes earth and sea did not differ because the earth was a vast sea of mud, which boiled continuously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
erano esattamente uguali agli altri. l'aspetto di gioventù si distingueva solo per una maggiore lucentezza del suo viso.
they were exactly like the others. the aspect of youth was perceived only by the smooth skin of their faces.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la domanda distingueva tra il pacchetto del feg e un pacchetto iniziale di misure attive per il mercato del lavoro finanziato dal fse e da cofinanziamenti nazionali pubblici e privati.
the application distinguished between the egf package and an initial package of active labour market measures which was financed by the esf and by national public and private co-funding.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, il quinto programma d' azione per l' ambiente si distingueva dai precedenti perché prevedeva una revisione.
mr president, the fifth action programme for the environment was different from its predecessors, because it envisaged a review.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
il progetto della commissione distingueva tra varie tipologie di navi, tra navi battenti bandiera di uno stato membro e navi battenti qualsiasi bandiera, e tra viaggi interni e internazionali.
the commission’s draft differentiated between each type of ship, with reference to the nationality of the flag or application to all flags, and the kind of voyage (international or domestic) being made.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, questa società affittava depositi presso terzi, ma l’affitto versato non distingueva i costi dell’energia elettrica.
also, this company rented warehouses from third parties but the rent charged did not single out electricity costs.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
carolina augusta, quarta moglie dell’imperatore, si accontentò di un appartamento assai più piccolo, che si distingueva per il pregio dei materiali e la sobria eleganza.
carolina auguste, the emperor’s fourth wife, was content with a much smaller apartment which was marked by valuable materials and restrained elegance.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 or questo daniele si distingueva più dei capi e dei satrapi, perché c’era in lui uno spirito straordinario; e il re pensava di stabilirlo sopra tutto il regno.
3 then this daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'unico canyon verde da noi fatto si distingueva da quelli rossi per la presenza di alghe sul fondo dei laghi ma, ripeto, è stato l'unico disceso.
red canyons, as well as green ones, seems to offer the right conditions for canyoning; in the green canyons there may be problems with the flow, even if in the only one we descended there were seaweed on the pools bottom.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all'apparire del ii millennio (seconda sezione), assistiamo al disgregarsi dell'attivismo che distingueva l'età memfita, della fiducia nelle istituzioni e nella capacità mondana di giungere alla perfezione ed alla felicità.
at the dawn of the second millennium (second section), we witness the breaking up of the activism typical of the memphite era, of the trust in the institutions and in the ability of men to reach perfection and happiness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: