Results for fegatini e cuori di pollo translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

fegatini e cuori di pollo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

6 fegatini di pollo.

English

6 chicken livers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cuori di palma

English

palm hearts

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 90
Quality:

Italian

in alternativa al manzo, si utilizzano i fegatini di pollo.

English

as an alternative to beef, chicken livers are used.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cuori di carta azzurra

English

blue paper hearts

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

esistono luganeghe con aggiunte di altre parti dell'animale nell'impasto, e anche con fegatini e ventrigli di pollo: sono le salsicce de rosto, da cucinare grigliate.

English

there are different types of luganega which utilize other parts of the animal, and also chicken livers and gizzards. the latter are called salsicce de rosto, and are grilled.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

esistono luganeghe con aggiunte di altre parti dell'animale nell'impasto e anche con fegatini e ventrigli di pollo: sono le «salsicce de rosto», da cucinare grigliate.

English

there are also luganegas made with other parts of the animal, and also with chicken livers and lights: these are the «salsicce de rosto», to be cooked on the grill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con molta fortuna nel mugello si può ancora mangiare un piatto di cibrèo (termine la cui derivazione è molto controversa; probabilmente si deve riferire al civé francese che significa intingolo), un piatto di antica ricetta che richiede fegatini e cuori di pollo, creste, bargigli e "fagioli" (ovvero testicoli, piccoli e saporitissimi) di gallo, nonché ovetti non nati, di quelli che si trovano aprendo le galline.

English

in the mugello, if you are lucky, it is still possible to eat a dish called "cibrèo" (a term whose origins are very controversial; and probably refers to the french "civé" that means rich dish), a dish of an antique recipe that requires the livers and heart of a chicken, the crest, the wattle and the "fagioli" (being the testicles, small and very tasty) of the cockerel, as well as the ‘unborn’ eggs, which can be found inside the hen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,738,052,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK