From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voglio assaggiare presto il tuo bacio
taste your kiss
Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
chi fu il tuo maestro, in questa disciplina?
who was your master in this discipline?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo fu il tuo desiderio originale, ed ora chiedi invece la liberazione.
that was your original wish. now you are asking for liberation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quale fu il tuo idolo sportivo nell infanzia? ed ora?
who was the sports idol that impressed you the most as a child? and who impresses you now?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al fine di perseguire il vero amore, a volte avrete bisogno di assumere impegni veri o può essere necessario sacrificare il tuo orgoglio.
in order to pursue true love, sometimes you will need to make true commitments or you may need to sacrifice your pride.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1. come fu il tuo primo avvicinamento al mondo dell’arte, che cosa generò questa vocazione?
1. how was your first approach to art world, what did generate this vocation?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dio dona il suo amore a tutti indistintamente, dona la sua verità a tutti, dona cristo a tutti, dona lo spirito santo a tutti, e tutti vengono incorporati a cristo, ma per il tuo più grande bene.
god gives his love indiscriminately to all, he gives his truth to all, he gives christ to all, he gives the holy spirit to all, and all are incorporated into christ, but for your greater good.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fu il loro rifiuto di dividere il duplice comandamento dell’amore a dio e dell’amore al prossimo che li portò ad una così grande sollecitudine per le necessità dei fratelli.
be close to them, and show them that you are concerned for them and understand their needs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 poiché essi non conquistarono il paese con la loro spada, né fu il loro braccio che li salvò, ma la tua destra, il tuo braccio, la luce del tuo volto, perché li gradivi.
3 for not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 g non con la spada conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli; ma il tuo braccio e la tua destra e la luce del tuo volto, perché tu li amavi.
9 th not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il 7 agosto la scena sarà tutta per l intenso scritto di caterina chinnici, È così lieve il tuo bacio sulla fronte (mondadori), che rievoca la figura del padre, il magistrato rocco chinnici, ucciso per mano mafiosa nel 1983.
on august 7, the scene will be all to the intense written by caterina chinnici, "it´s so gentle kiss on your forehead" (knopf), which evokes the figure of the father, the magistrate rocco chinnici, killed by the mafia in 1983.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il cristianesimo è la religione dell' amore, come diceva un poeta. e già lo aveva detto cristo nostro signore: il primo comandamento della legge è amerai il signore tuo dio, con tutto il tuo cuore, con tutta la tua mente, con tutte le tue forze; e aggiunge immediatamente: e il secondo simile al primo, è amerai il tuo prossimo come te stesso per amore a dio (cfr. mat. 22,37-39).
yes, christianity is the religion of love, as one poet put it, and as christ had already told us: the first commandment of the law is to love the lord thy god with your whole heart, with your whole mind, with all your strength; and then added immediately and the second is like to this, thou shalt love thy neighbor as thyself for the love of god. (cf. mt 22, 37-39).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: