Results for gentilissimi, buonasera vi scrivo... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

gentilissimi, buonasera vi scrivo per una domanda:

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

e' per una domanda?

English

is it to ask a question?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

salve, sono un operatore di una casa famiglia di roma, vi scrivo per porvi una domanda.

English

i work in a casa famiglia in rome.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per una domanda ci servono i seguenti dati:

English

for an application, we need the following information from you:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lei ha facoltà per una domanda complementare.

English

you now have the floor for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

stato competente per una domanda di asilo

English

state responsible for examining an application for asylum

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Italian

numero di punti ottenuti per una domanda.

English

number of points earned for a question

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

per una domanda complementare, ha facoltà la onorevole mckenna.

English

mrs mckenna has the floor for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Italian

do la parola alla onorevole korhola, per una domanda complementare.

English

mrs korhola has the floor for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Italian

tariffe per una domanda di utilizzazione di una denominazione chimica alternativa

English

fees for request for use of an alternative chemical name

Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

do la parola all' onorevole casaca per una domanda complementare.

English

mr casaca has the floor for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Italian

ha facoltà di parlare l' onorevole lindqvist per una domanda complementare.

English

mr lindqvist has the floor for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Italian

ha la parola per primo l' onorevole morris per una domanda complementare.

English

mr morris has the floor first, for a supplementary question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Italian

vi scrivo per avvertirvi di un grave pericolo che sovrasta tutti gli abitanti del pianeta.

English

i write to you to warn you of a grave danger that looms over the inhabitants of the planet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

gentili amici di meltingpot, vi scrivo per sottoporvi un problema che spero possiate risolvere. il mio

English

question - dearest melting pot editorial stuff, i am writing to you because i have a problem i hope you can solve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il mio nome è chona fe salamanca, 27 anni di età, sono corso di laurea in infermieristica di laurea, vi scrivo per applicare la posizione della bada

English

my name is chona fe salamanca,27 year\'s of age, i am bachelor of science in nursing graduate, i am writing to apply the position of caregiver in your family,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vi scrivo per chiedere il saggio sobre la resurrección de jesucristo di heinrich schlier, che avete pubblicato con la vostra prestigiosa rivista.

English

i am writing to request the essay sobre la resurrección de jesucristo by heinrich schlier, that you published with your magazine.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

è con profonda gratitudine che vi scrivo per ringraziarvi delle copie della rivista 30days che mi inviate. mi piace molto leggerla.

English

it is with profound gratitude that i write to thank you for the copies of the magazine 30days that you sent to me. i really enjoy reading it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ciao, tutto bene?vi scrivo per il post... "siamo venuti nel periodo centrale a cavallo del ferragosto...7 giorni rilassanti in un posto davvero lontano dal caos moderno.

English

hello, all right? i write for the post ... "we have come to the middle period at the turn of mid-august ... 7 days relaxing in a place very far away from the chaos of the modern. 's farm has nice rooms and then they eat and drink really well!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,481,242 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK