From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutti ci guadagneremo.
we will all be winners.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
grazie, onorevole corbett, guadagneremo tempo prezioso.
thank you, mr corbett, we shall save precious time.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
solo allora ci guadagneremo il sostegno dell'elettorato europeo.
only then can we gain the support of the european electorate.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto, se iniziamo a utilizzare bene il denaro, ne guadagneremo in efficacia.
if we start using the money correctly, we will reap the rewards in effectiveness.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
e' ovvio che un ampliamento costi, ma alla lunga tutti ci guadagneremo.
clearly, enlargement has its price, but in the long term we are all winners.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
o metteteci alla prova subito ... siamo sicuri che ci guadagneremo la vostra fiducia.
or test us out straight away ... we are confident we will win you over.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se alziamo il tiro, a lungo termine guadagneremo: posti di lavoro e ricchezza aumenteranno.
banks and funders will have to take risks on green technology start-ups. there will be long-term gain if we step up to the mark.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
così facendo, daremo prestigio a una nuova istituzione come la bce e guadagneremo credibilità internazionale in termini politici.
in doing this, we would bring prestige to a new institution like the ecb and we would gain political credibility internationally.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in tal modo non perderemo nulla dal punto di vista della democrazia, ma guadagneremo molto in termini di relazioni umane.
i think that, in the process, there would be no loss to democracy and that much would be gained in terms of human relations.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ebbene, ora ci viene detto che guadagneremo un po' di soldini grazie al commercio di maiali con la corea del sud.
now, we are told that we shall earn a small amount of money from pigs by trading with south korea.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
13 ed ora a voi che dite: oggi o domani andremo nella tal città e vi staremo un anno, e trafficheremo, e guadagneremo;
13 go to now, ye who say, to-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in altre parole, guadagneremo qualche mese di tempo, ma correremo il rischio di danneggiare il gruppo dei paesi acp e di creare nuove incertezze per i nostri produttori europei.
in other words, we shall gain a few months of time at the expense of creating certain risks for the acp group of countries and new uncertainties for our european producers.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
se non guadagneremo a questa causa l' industria, o i cittadini, e se soprattutto non riusciremo a prendere decisioni politiche, non concluderemo nulla.
if we do not have industry with us, if we do not have the citizens of the european union with us and, above all, if we cannot take political decisions, then it is not going to work.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
“ abbiamo sempre chiesto quali saranno i vantaggi di cui beneficeremo diventando membri dell'unione europea e cosa ci guadagneremo,” ha detto.
politicians of a new breed have, as from now, taken their place in this parliament.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
mi assumo la responsabilità di questa anomalia che avrà un riscontro positivo perché guadagneremo tempo- sempre che non venga perso con mozioni d' ordine- e non creerà un precedente.
i accept responsibility for this anomaly, which is going to be positive since we are going to gain time- if we do not waste it with points of order- and it is not going to set a precedent.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality: