From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il prolungamento della vita lavorativa
the elderly in work life;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a parere del comitato delle regioni, l'attuale nozione di sviluppo rurale, considerato come il semplice prolungamento delle attività agricole, è troppo restrittiva.
the committee of the regions believes that the present approach to rural development, whereby it is regarded merely as an extension of agriculture, is too restrictive.
con il prolungamento delle rotte dell’energia, aumentano anche il numero, la gerarchia giuridica e la complessità degli accordi intergovernativi13.
as energy routes increase in length, the number, legal hierarchy and complexity of igas also increases13.
invito quindi tutti i colleghi a rifiutare, domani, ciò che in realtà è solo il prolungamento delle politiche miopi e repressive degli stati membri.
i therefore call upon all members to reject tomorrow what is actually only an extension of the repressive, near-sighted policies of the member states.
la precarietà può essere ridotta con il prolungamento delle stagioni, la creazione di attività attraverso la riorganizzazione dell'orario di lavoro, l'accesso di nuove fasce sociali al turismo, lo sviluppo di attività turistiche di ogni genere e la gestione di attività diversificate.
the insecure nature of employment could be improved by prolonging the season; jobs could be created by reorganising working time, introducing new social classes to tourism, developing all forms of tourism, and by diversification into several different activities.
una salita a dorso di mulo è un'esperienza assolutamente unica, poiché il mulo sembra il prolungamento delle nostre gambe, molto diverso è infatti l'andamento di un mulo rispetto a quello di un cavallo.
one gone up to mule back is an absolutely only experience, since the mule seems the extension of our legs, much various one is in fact the course of a mule regarding that one of a horse.
un rinvio, per quanto legittimo possa sembrare alla luce delle circostanze attuali, comporta molti rischi, ad esempio l' ulteriore smembramento della bosnia e il prolungamento delle trattative con i signori della guerra di un tempo.
however justified a postponement might seem in the present circumstances, that would carry a lot of risks, for example bosnia might disintegrate further and we would have to continue our negotiations with the warlords of recent years even longer.
3.3 il prolungamento delle azioni previste per il settore dai precedenti programmi rende evidente il fatto che - indipendentemente dagli obiettivi che i programmi in questione perseguono - tali azioni continuano ad essere utili e posseggono doti di sostenibilità che vanno ben oltre il breve periodo.
3.3 the fact that the actions established by the previous youth programmes are being continued makes it clear that, independently of the objectives set out in these programmes, the actions are still useful and worth continuing.