From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seguire le indicazioni per brescia / brescia centro, immettendosi così in un lungo rettilineo.
from here, follow the signs to 'brescia' / 'brescia centro', thus entering in a long straight.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la sterrata termina dopo 500 metri immettendosi con un incrocio a t su una strada asfaltata dove si piega a destra.
the road ends after 500 metres at a t-junction where you turn right onto the tarmac road.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questa strada prosegue per la citta` di koniza immettendosi nella strada giannina - salonicco.
this road continues for the city of koniza onto the road ioannina - thessaloniki.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lo si raggiunge immettendosi nella statale 206, in direzione di pisa, e seguendo le indicazioni per il paese di santa luce.
you can reache it from ss206, in direction in pisa, and following the indications for the country of saint lluce.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
scendere al capolinea, proseguire per pochi metri e poi svoltare a destra immettendosi nell'accesso privato che conduce ad unimatica.
get off at the terminal and walk for few metres, turn right and take the private entrance that leads to unimatica.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
seguire le indicazioni per firenze immettendosi sulla superstrada del palio uscire a poggibonsi centro e seguire le indicazioni per san gimignano (10 km circa)
follow the road signs to florence to get onto the superstrada del palio as far as the exit poggibonsi centro and follow the road signs to san gimignano (10 km)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'hotel è situato a pula e si può facilmente raggiungere dai principali porti e aeroporti dell'isola percorrendo la ss 131 e immettendosi poi sulla ss 195 per pula.
the hotel is located at pula and it is of simple access from the main ports and airports of the island through the road ss131 and then taking the ss195 to pula.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il percorso prosegue immettendosi nella sterrata che dal cimitero porta all innesto fra i tracciati 5 e 9 che si sviluppano nella riserva naturale. seguendo il percorso 5 si sale fino al passo del terminino dove inizia la discesa verso la valle della sterza e il podere santa maria, ovvero il punto di partenza.
the route continues on the dirt road which goes from the cemetery to the junction of tracks 5 and 9 which run through the nature reserve. following track 5, you climb up to the passo del terminino where the descent begins towards the sterza valley and the podere santa maria, the point of departure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo ca. 50 metri si giunge all'alter markt. a questo punto svoltare a sinistra immettendosi in judengasse: la residenza di città hapimag si trova nel primo vicolo a destra.
after approx. 50 metres you will come to alter markt. here, turn left into judengasse, the hapimag city residence is in the first side street on the right.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- in discesa si arriva a incrociare sulla sinistra via di vittorio (km. 9.1), la si prende e si prosegue seguendo i cartelli per pianoro, girando a sinistra al semaforo e immettendosi sulla strada nazionale.
- going down you take via di vittorio on your left side (km. 9.1), and go on following indications pianoro. turn left at the traffic light and get on the national road.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: