Results for incece deo mio comando translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

incece deo mio comando

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

questo e il mio comando .

English

and it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the lord shall ye do. see, i have commanded you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

à questo il mio comando dâ amore:

English

this is my command of love:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È questo il mio comando d’amore:

English

this is my command of love:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È il mio ādesam, il mio comando a voi.

English

it is my aadesam, my command to you.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lei sceglie uno di loro, e poi come al mio comando verifichi soderzhimoe.

English

you choose any of them, and then on my command check contents.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quel devoto ha piena fiducia in me. egli ha seguito il mio comando.

English

“that devotee had full faith in me. he followed my command.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

torno alla mia postazione di lavoro, mi piego sul calcolatore, inverto il mio comando.

English

i go back to my work station, bend over the computer, reverse my command.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quindi muoverai contro tutti i paesi di occidente, perché quelle regioni hanno disobbedito al mio comando.

English

and thou shalt go against all the west country, because they disobeyed my commandment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

tutti i di fantasie che si possono ottenere e vuole si può farlo con me. don t essere timido dimmi solo quello che vuoi e il tuo desiderio sarà il mio comando.

English

ask me whatever you desire :) your desire is my command.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sebbene soffrisse di un problema ai reni, quando gli dissi: non preoccuparti, non hai bisogno di nessuna operazione , ha seguito il mio comando.

English

though he suffered from a kidney problem, when i said, ‘don’t worry, you do not need an operation’, he followed my command.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e che vada e serva altri dei e si prostri davanti a loro, davanti al sole o alla luna o a tutto l'esercito del cielo, contro il mio comando,

English

by becoming a servant of other gods and worshipping them or the sun or the moon or all the stars of heaven, against my orders;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

bhagavan ha fatto un commento che è d immenso valore per tutti noi: se agite secondo le mie parole, se seguite il mio comando, sarete liberati da ogni difficoltà e da tutti i problemi .

English

bhagavan made a comment that is of immense value to all of us. he said the following: “if you act according to my words, if you follow my command, you will be free from all troubles. you will be free from all problems.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come l'avrete in potere, appiccherete il fuoco alla città: farete secondo il comando del signore. fate attenzione! questo è il mio comando»

English

and it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the lord shall ye do. see, i have commanded you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

come l'avrete in potere, appiccherete il fuoco alla città: farete secondo il comando del signore. fate attenzione! questo è il mio comando».

English

it shall be, when you have seized on the city, that you shall set the city on fire; according to the word of yahweh shall you do: behold, i have commanded you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma se non ascolterete il mio comando di santificare il giorno di sabato, di non trasportare pesi e di non introdurli entro le porte di gerusalemme in giorno di sabato, io accenderò un fuoco alle sue porte; esso divorerà i palazzi di gerusalemme e mai si estinguerà»

English

but if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of jerusalem on the sabbath day; then will i kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of jerusalem, and it shall not be quenched.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ma se non ascolterete il mio comando di santificare il giorno di sabato, di non trasportare pesi e di non introdurli entro le porte di gerusalemme in giorno di sabato, io accenderò un fuoco alle sue porte; esso divorerà i palazzi di gerusalemme e mai si estinguerà».

English

but if you will not listen to me to make the sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of jerusalem on the sabbath day; then will i kindle a fire in the gates of it, and it shall devour the palaces of jerusalem, and it shall not be quenched.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1 non immolerai al signore tuo dio bue o pecora che abbia qualche difetto o qualche deformità, perché sarebbe abominio per il signore tuo dio. 2 qualora si trovi in mezzo a te, in una delle città che il signore tuo dio sta per darti, un uomo o una donna che faccia ciò che è male agli occhi del signore tuo dio, trasgredendo la sua alleanza, 3 e che vada e serva altri dei e si prostri davanti a loro, davanti al sole o alla luna o a tutto l'esercito del cielo, contro il mio comando, 4 quando ciò ti sia riferito o tu ne abbia sentito parlare, informatene diligentemente; se la cosa è vera, se il fatto sussiste, se un tale abominio è stato commesso in israele, 5 farai condurre alle porte della tua città quell'uomo o quella donna che avrà commesso quell'azione cattiva e lapiderai quell'uomo o quella donna, così che muoia. 6 colui che dovrà morire sarà messo a morte sulla deposizione di due o di tre testimoni; non potrà essere messo a morte sulla deposizione di un solo testimonio.

English

1 no ox or sheep which has a mark on it or is damaged in any way may be offered to the lord your god: for that is disgusting to the lord your god. 2 if there is any man or woman among you, in any of the towns which the lord your god gives you, who does evil in the eyes of the lord your god, sinning against his agreement, 3 by becoming a servant of other gods and worshipping them or the sun or the moon or all the stars of heaven, against my orders; 4 if word of this comes to your ears, then let this thing be looked into with care, and if there is no doubt that it is true, and such evil has been done in israel; 5 then you are to take the man or woman who has done the evil to the public place of your town, and they are to be stoned with stones till they are dead. 6 on the word of two or three witnesses, a man may be given the punishment of death; but he is not to be put to death on the word of one witness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,991,176 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK