Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per questo i creditori accettano:
to achieve this creditors accepted:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i dibattiti sono così frequenti.
that is why we have very many discussions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
sussistono per questo i presupposti giuridici?
what is the legal merit of this defence?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i 17 dovranno spingersi oltre.
that's why the 17 will have to go further.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i nostri prezzi sono così bassi.
per questo i nostri prezzi sono così bassi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i socialdemocratici danesi hanno votato sì.
for that reason the danish social democrats voted 'yes'.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
desidero esprimere per questo i miei più sinceri ringraziamenti.
i give him my most sincere thanks for that.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
per questo i beni vanno ai poveri e non alla comunità .
for this reason the goods go to the poor and not to the community.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
20:2 per questo i miei pensieri mi spingono a rispondere
20:2 therefore do my thoughts cause me to answer, and for this i make haste.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i milanesi erano in rivolta per il prezzo del pane.
for this reason, the milanese were in revolt over the price of bread.
Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
e con lui , vita eterna , per questo i daci morirono dal ridere .
and with him, eternal life, for that the dacians died laughing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
proprio per questo i ragazzi dovrebbero essere un po' più flessibili.
that's why kids should be a little more flexible.
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
e per questo, i paesi cercano di esportare la loro disoccupazione a vicenda.
and because this is so, countries try to export unemployment to each other.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la gioia per questo avvenimento era immensa. purtroppo i posti disponibili non furono sufficienti per poter invitare tutte le comunità del distretto.
the joy and the anticipation for this event were enormeously big. unfortunately, there were not enough seats to invite all congregations from the district.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
23 per questo i suoi genitori dissero: «ha l’età, chiedetelo a lui!».
23 that’s why his parents said, “he is of age. ask him.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
21 per questo i giudei, avendomi preso nel tempio, tentavano d'uccidermi.
21 on account of these things the jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
23 per questo i suoi genitori dissero: ha l'eta, chiedetelo a lui! .
23 because of this his parents said -- `he is of age, ask him.'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i microrganismi effettivi (me attivati) dovrebbero essere utilizzati quanto prima.
that is why effective microorganisms (em-active) should be used as quickly as possible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo i produttori dei farmaci generici possono legalmente produrre i cosidetti "generici".
this is why manufacturers of generic medications can legally produce the so-called "generics".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per questo, da lì emana una luce per tutti i tempi; per questo lì s’accende la gioia; per questo lì nasce il canto.
for this reason, a light shines from the stable for all times; for this reason joy is enkindled there; for this reason song is born there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: