From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
occorre irrobustire la governance interna:
enhance internal governance:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei concludere affermando la necessità di irrobustire le potenzialità ambientali della biotecnologia.
the final point i would like to make is that we must reinforce the environmental possibilities of biotechnology.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
se desideriamo veramente irrobustire il nostro potenziale innovativo, questo è un pessimo punto di partenza.
this is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
nato nel 1913 in olanda, lasciò la sua patria nel 1936 per irrobustire la presenza scj nel nordeste del brasile.
father paul was born in holland in 1913 and left his native land in 1936 to strengthen the scj presence in northeast brazil. after his ordination in 1941, he worked in parish ministry.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti auguro che la visita alle tombe degli apostoli serva ad irrobustire la fede e la testimonianza cristiana!
may the visit to the tombs of the apostles nourish in all of you the faith which is manifested in concrete works of charity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la strategia del parlamento di "irrobustire” la normativa in questo campo è vista con molto favore.
parliament's approach to 'toughen up' the legislation in this field is very much welcomed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gli innovatori puntano sull’aumento dei salari, per sostenere i consumi interni e irrobustire il ceto medio metropolitano.
innovators link on rising wages, to support domestic consumption and strengthen the metropolitan middle class.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
poi, potremo cominciare la lunga tappa che ci aspetta, in cui saremo impegnati a irrobustire i controlli sul territorio doganale europeo.
i think we can then embark on the long job of strengthening customs controls in europe which lies ahead.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
infine, la romania rispetta i criteri politici, ma ha bisogno di coordinare i propri sforzi per sradicare la corruzione e irrobustire la pubblica amministrazione.
last but not least, romania meets the political criteria, but needs to make a concerted effort to root out corruption and strengthen its public administration.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
6.1 lo studio della ernst & young ha anche raccomandato con forza di irrobustire la rete di sicurezza per le eventualità di crisi di mercato.
6.1 the ernst and young study also strongly recommended the strengthening of the safety net in cases of market crises.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
irrobustire l'istruzione informale in materia di sicurezza in linea e prevedere politiche di sicurezza in linea nelle scuole impartendo una formazione adeguata agli insegnanti;
reinforce informal education about online safety and provide for ‘online safety’ policies in schools and adequate teacher training.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' anche splendido essere riusciti, col programma e-learning, ad irrobustire il settore dei partenariati scolastici che si giovano della tecnologia.
so i think it is tremendous that we have managed to use the elearning programme to strengthen this area of technology-supported school partnership.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
per far sentire più chiaramente la propria voce, l'europa deve irrobustire la propria politica estera e di sicurezza comune, in cui rientra anche la capacità militare di gestione delle crisi.
. (fr) in order to make its voice better heard, europe must strengthen its common foreign and security policy, including with regard to military crisis management.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
dal punto di vista dei consumatori, vi sono forti motivi per cambiare il sistema valutario attualmente in vigore; dobbiamo infatti irrobustire la fiducia nelle nuove strutture monetarie dell' euro.
there is a very strong consumer case to be made for changing the current system which is in operation. we must strengthen confidence in the structures of the new euro currency.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
senza contrappunto alcuno, l'unico massimo sistema rimasto trova, sulle recenti rovine dell'oriente accanto, uno spazio troppo disponibile ad irrobustire la fede in se stesso.
with no counterpoint whatsoever, the one remaining major system has found, amongst the recent ruins of the neighbouring east, a ready space in which to strengthen its faith in itself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esse ci offrono un’ immensa opportunità di creare nuova occupazione, incrementare l’ investimento nel capitale umano e irrobustire l’ intero settore della medicina e delle scienze della salute.
they represent a huge opportunity for creating new jobs, for increasing investment in people, and for strengthening the whole area of medicine and health science. in this regard, nanotechnologies represent a huge opportunity.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: