Results for ka tu darai translation from Italian to English

Italian

Translate

ka tu darai

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

poi gesù non ti chiede molto, basta quel poco che tu darai, dicendo: "io ti amo.

English

then jesus doesn’t ask you much, suffice is that little you will give, by saying: “i love you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ai sacerdoti leviti della stirpe di zadòk, che si avvicineranno a me per servirmi, tu darai - parola del signore dio - un giovenco per l'espiazione.

English

you shall give to the priests the levites who are of the seed of zadok, who are near to me, to minister to me, says the lord yahweh, a young bull for a sin-offering.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

7 "le figliuole di tselofehad dicono bene. sì, tu darai loro in eredità un possesso tra i fratelli del padre loro, e farai passare ad esse l’eredità del padre loro.

English

7 the daughters of zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

1:14perciò tu darai un regalo d’addio a moresheth-gath; le case d’aczib saranno una cosa ingannevole per i re d’israele.

English

1:14for this cause give a parting offering to moresheth-gath: the daughter of achzib will be a deceit to the king of israel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

12 hazael disse:"perché piange il mio signore?" eliseo rispose:"perché so il male che tu farai ai figliuoli d’israele; tu darai alle fiamme le loro fortezze, ucciderai la loro gioventù con la spada, schiaccerai i loro bambini, e sventrerai le loro donne incinte".

English

12 and hazael said, why weepeth my lord? and he answered, because i know the evil that thou wilt do unto the children of israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,884,423,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK