Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la verdad no se encuentra en la cosa.
prawdziwe jest to, co istnieje.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
«no hay nadie entre nosotros que no tenga un lugar señalado.
i nie ma wśród nas nikogo, kto by nie miał oznaczonego miejsca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, no tengo un nombre de usuario. ¿cómo accedo al imi?
nie posiadam jednak nazwy użytkownika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
te ha venido, de tu señor, la verdad. ¡no seas, pues, de los que dudan!
przyszła do ciebie prawda od twojego pana, nie bądź więc w liczbie tych, którzy powątpiewają!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
director general, comisión europea dirección general de política regional estar contribuyendo a hacer de la región del mar báltico un lugar mejor
dyrektor generalny, komisja europejska dyrekcja generalna ds. polityki regionalnej na rzecz poprawy sytuacji w regionie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a la hora de hablar de los riesgos y la salud, el deber de decir la verdad no admite excepciones.
w obliczu zagrożeń, które mogą dotyczyć zdrowia każdej jednostki, mówienie prawdy jest obowiązkiem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
observación que representa una serie cronológica de mediciones de punto de una propiedad en un lugar fijo del espacio.
obserwacja będąca szeregiem czasowym punktowych pomiarów właściwości w określonym miejscu w przestrzeni.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
no tienen ningún conocimiento de ello. no siguen más que conjeturas, y éstas, frente a la verdad, no sirven de nada.
a nie mają oni o tym żadnej wiedzy i idą tylko za przypuszczeniem, a przypuszczenie nie ma żadnej wartości wobec prawdy.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la crisis económica no debería verse como una amenaza para el estado de conservación del mar báltico, sino más bien como una oportunidad de transformar la región en un lugar sostenible y eficiente desde el punto de vista ecológico.
kryzys gospodarczy nie powinien być postrzegany jako zagrożenie dla stanu morza, lecz jako szansa pozwalająca przekształcić region w obszar zrównoważony i ekologiczny.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay nadie que no tenga un guardián.
każda dusza ma nad sobą stróża!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el modelo más común es proporcionar el servicio en un lugar fijo, normalmente un centro especializado en drogodependencia, pero a menudo este tipo de servicio se complementa con servicios móviles que intentan llegar hasta los consumidores dentro de entorno de su comunidad.
uzupełnieniem takich świadczeń jest często pomoc w terenie, która próbuje dotrzeć do osób zażywających narkotyki w środowiskach lokalnych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
21 se debe considerar la elección de un medicamento alternativo para administración concomitante que no tenga o que tenga un potencial mínimo para inducir o inhibir el cyp3a4.
23 jeżeli konieczne jest jednoczesne stosowanie innych preparatów, należy wybrać lek wykazujący minimalne działanie indukujące lub hamujące cyp3a4 lub bez takiego działania.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
creo que estoy completa aunque no tenga un príncipe azul a mi lado, mi foto es linda y perfecta a pesar de estar sola.
moje zdjęcie jest idealne i wyglądam na nim pięknie ale mimo to jestem sama.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en las cámaras de conservación, los moluscos bivalvos vivos se mantendrán a una temperatura que no tenga un efecto negativo sobre su calidad y viabilidad.
w każdym pomieszczeniu magazynowym żywe małże dwuskorupowe muszą być przechowywane w temperaturze, która nie ma niekorzystnego wpływu na ich jakość i żywotność;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de inspección ocular del comportamiento del haz de cruce sobre la pantalla o cuando se utilice un método fotométrico, las mediciones se realizarán en un lugar oscuro (por ejemplo, cámara oscura), que tenga un espacio suficiente para permitir colocar el vehículo y la pantalla como se muestra en la figura 1.
jeżeli dokonuje się oceny wzrokowej świateł mijania na ekranie lub metodą fotometryczną, pomiar przeprowadza się w ciemnym otoczeniu (np. w ciemnym pomieszczeniu) odpowiednio dużej powierzchni, w celu umożliwienia ustawienia pojazdu i ekranu w sposób przedstawiony na rysunku 1.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
hay que tener cuidado de que el enriquecimiento ambiental no tenga un efecto negativo sobre la calidad del agua, pero ello no debería ser óbice para que se adoptaran medidas adecuadas destinadas a aumentar el bienestar de los peces.
należy dopilnować, aby wprowadzane urozmaicenia nie miały negatywnego wpływu na jakość wody, jednak nie powinno to ograniczać opracowywania odpowiednich środków na rzecz poprawy dobrostanu ryb.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los envíos de moluscos bivalvos vivos se transportarán y distribuirán mediante vehículos o contenedores cerrados que mantengan el producto a una temperatura que no tenga un efecto negativo sobre su calidad y viabilidad.
Żywe małże dwuskorupowe muszą być transportowane i dystrybuowane przy użyciu zamkniętych pojazdów lub pojemników utrzymujących produkt w temperaturze, która nie ma niekorzystnego wpływu na ich jakość i żywotność.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
“estado miembro de identificación”: el estado miembro en cuyo territorio el sujeto pasivo tenga establecida la sede de su actividad económica o, cuando no tenga establecida la sede de su actividad económica en la comunidad, el estado miembro en el que tenga un establecimiento permanente.
»państwo członkowskie identyfikacji« oznacza państwo członkowskie, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej lub jeżeli nie posiada takiej siedziby na terytorium wspólnoty – państwo członkowskie, w którym posiada stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
no tenga un derecho incondicional para aplazar la cancelación del pasivo durante, al menos, los doce meses siguientes a la fecha del ejercicio sobre el que se informa (véase el párrafo 73).
nie posiada bezwarunkowego prawa do odroczenia terminu wymagalności zobowiązania o co najmniej dwanaście miesięcy od zakończenia okresu sprawozdawczego (zob. paragraf 73).
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
(25) incluso si se debiera considerar el depb anterior a la exportación como un sistema de devolución de derechos, tal como se ha alegado, el apartado 5 de la sección ii del anexo ii y el apartado 3 de la sección ii del anexo iii del reglamento de base establecen que, cuando el gobierno del país exportador no tenga un procedimiento de verificación, será preciso que lleve a cabo un nuevo examen basado en los insumos reales en cuestión o en las transacciones reales, respectivamente, para determinar si se ha realizado un pago excesivo.
(25) nawet gdyby - zgodnie z zapewnieniami - system zwolnienia z ceł przywozowych, uzyskiwanego przed wywozem, uznano za system zwrotu ceł, załącznik ii część ii pkt 5 i załącznik iii część ii pkt 3 podstawowego rozporządzenia stanowią, że jeżeli zostanie ustalone, że władze państwowe kraju wywozu nie posiadają funkcjonującego systemu kontroli, kraj wywozu musi normalnie przeprowadzić dalsze badanie odpowiednio na podstawie faktycznie zaangażowanych komponentów lub faktycznych transakcji w kontekście oceny, w celu stwierdzenia, czy miały miejsce zbyt wysokie płatności.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: