Results for lapicida translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

il palazzo è quadrato, alto 90 piedi di pietra viva dal basso fino al punto più alto lavorata finemente dallo scalpello del lapicida.

English

the palazzo is square, 90 feet high from top to bottom, faced in stone, and finely worked by the stonemason’s chisel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fu deciso per san zenone, protettore della città, e l’incarico fu dato a tale «magistro angelo lapicida».

English

the administration decided upon st. zenone, protector of the city, and the task was given to this “magistro angelo lapicida”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

infatti attualmente soltanto metà delle lettere lascia intendere a primo acchitto e nettamente il solco tracciato dal lapicida, mentre le altre possono essere percepite solo dopo un’attenta osservazione delle slabbrature e degli sfarinamenti prodottisi nel lungo lasso temporale.

English

as a matter of fact, only half of the characters allow one to clearly understand the traces left by the stone-cutter, whereas the others can be perceived only after careful scrutiny of the edge tearing and of age-old grinding.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a riga 4 il lapicida aveva inizialmente scritto una n che poi, notato l’errore in corso d’opera, fu corretta (o fatta correggere) in m , vista la possibilità d’emendarla con poco danno. a riga 8 il lapicida, credendo d’operare secondo le intenzioni del committente (forse assente al momento), scrisse d’impulso una m (ipercorreggendosi ma sbagliando, perchè proprio lì occorreva invece una n , che a quel punto non fu più possibile emendare considerata la grafia complessa della m ).

English

at line 4 the engraver had initially written an n, but then, noting in progress the mistake, he corrected to an m, being possible to amend it with little damage. at line 8 the engraver wrote an m (hyper-correcting himself) but getting it wrong since, properly in that point, an n was needed, which at that moment wasnâ t possible to amend for the complicated shape of the phoenician m).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,763,641,488 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK