Results for le tappe sono scandite dagli sple... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

le tappe sono scandite dagli splendidi mosaici

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

le tappe sono numerose e diverse in ogni distretto attraversato.

English

there are numerous and varied stops in the districts you'll encounter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciò significa che entrambe le tappe sono necessarie per lo sviluppo dell’umanità.

English

this means that both cultural phases are necessary for the development of mankind.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

escursioni alle rovine della città di aquileia dagli splendidi mosaici sono inoltre d’obbligo per chiunque trascorra il proprio soggiorno in questa splendida regione.

English

excursions to the ruins of the city of aquileia with its beautiful mosaics are a must for anyone spending time in this incredible region.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la signora martinez ha qualificato: “le offerte a un cliente privato normalmente richiedono più tempo rispetto a quelle per il governo, dove le tappe sono molto ben definite”.

English

“private client tenders normally take more time than those for government, where milestones are very well defined,” martínez said. by contrast, the experience in france is that the level of detail in public sector tenders is significant and failure to meet all specifications can result in exclusion.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel frattempo gli autisti smontano e sistemano le tende e l equipaggiamento, e quindi il tour inizia. le tappe sono programmate in modo da mostrare un diverso scenario ogni giorno e di passare per i siti archeologici dei regni meroitici e cristiani a nord del sudan. la pausa pranzo avviene in bellissimi luoghi.

English

the routing is designed to show a change of scenery every day and passes the archaeological sites of the meroitic and christian kingdoms of north sudan. lunch break is at a well-suited, beautiful spot after lunch the tour continues to the landscapes and points of interest of the day’s program until finally, app. one hour before sunset, the site of the nightly camp is reached.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il tratto si presta bene ad essere scoperto in bicicletta, le tappe sono piacevoli ed adatte a tutti. immaginate di unire la curata campagna austriaca ad una serie di castelli ed abbazie arroccate, il tutto legato dal fascino di un fiume protagonista della storia d'europa.

English

imagine the neat and cared austrian countryside dotted with a number of castles and abbeys, perched on hilltops combined with the charm of a river which has been a protagonist of the history of europe . all these features makes it a region full of charm with a green and romantic landscape in which reins a perfect balance between man and nature.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le tappe sono i brani inediti che portano ancora una volta l’inconfondibile firma di juri dal dan (piano) che, assieme all’amico di sempre piero cescut (basso), mescola tradizione e innovazione jazzistica, offrendoci un sound caldo e generoso, di sicuro impatto emotivo.

English

the legs of the journey are comprised by the new pieces, which are recognizably by dal dan (piano), who, with his long-time friend piero cescut (bass), mixes tradition and innovative jazz. the result is a warm, generous, emotionally evocative sound.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,761,976,290 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK