From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mantenendo
i tried to structure the team's work in an open and constructive way, providing my scientific and relational skills and adapting to the needs and requests received
Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mantenendo il suo
but by keeping its
Last Update: 2024-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
mantenendo premuto il tasto
without releasing the mouse button
Last Update: 2017-02-03
Usage Frequency: 2
Quality:
applica mantenendo formattazione esistente
preserve local formatting on apply
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
mantenendo la qualità dell'acqua;
preserving water quality
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
diluire mantenendo condizioni asettiche appropriate.
dilute under appropriate aseptic conditions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
mantenendo rapporti semplicemente professionali o, comunque, molto formali anche se corretti e rispettosi.
manteining professional relations only, or formal relations even if respectful.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la città nei secoli ha subito numerosi mutamenti, mantenendo comunque la sua caratteristica forma di falce.
the city has undergone many changes over the centuries, while retaining its characteristic shape of a sickle.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anche mantenendo il livello delle azioni attualmente in corso, sarebbe comunque necessario un coordinamento a livello europeo.
even at a sustained level of currently existing actions, european coordination would be required.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avrete la possibilità di condividere gli ampi spazi comuni intorno alla villa mantenendo comunque la privacy di ogni singolo appartamento.
you will be able to share the spacious communal areas around the villa and at the same time enjoy the privacy of each individual apartment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gli oceanis 43 family sono allestiti in configurazione charter ( quattro cabine con due bagni ) mantenendo comunque uno standard elevato.
the oceanis 43 family have a charter configuration (four cabins and two bathrooms) but with a high standard at the same time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
accelerare la designazione parallela (due opinioni separate), mantenendo comunque le rispettive specificità del regolamento europeo e di quello americano
speed up parallel designation, while keeping respective specificities of the eu and us regulations
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tali aree sono state realizzate con un vetro stratificato di tipologia bianco latte in modo da far passare una porzione di luce mantenendo comunque la massima privacy dei locali.
these areas have been made with a laminated type of white milk in order to pass a portion of light and maintain the privacy of the rooms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il design del profoto b2 è perfetto per i fotografi che si spostano molto e amano catturare momenti di vita reale, mantenendo comunque il pieno controllo della luce.
the profoto b2 is designed for photographers who want to capture real moments out in the real world but with full control and in perfect light.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un corridoio spazioso conduce alla cucina dove la recente ristrutturazione ha aggiunto tutti i moderni confort, mantenendo comunque lo stile della storica cucina in stile rustico toscano.
a spacious corridor leads to the kitchen where the recent restoration added all modern conveniences while keeping the style of the historic tuscan country kitchen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4 il carico burocratico correlato all'elaborazione dei criteri relativi ai gruppi di prodotti e alle procedure di domanda va ridotto, mantenendo comunque obiettivi elevati.
4.4 the bureaucracy linked to criteria development for product groups and to application procedures needs to be reduced whilst at the same time keeping the ambition level high.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualità costante (ogni fotogramma video viene analizzato per fornire la qualità di destinazione, la velocità in bit varia mantenendo comunque la velocità in bit più bassa possibile)
constant quality (each video frame is analyzed to deliver the targeted quality, bit rate varies while keeping the lowest possible bit rate)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ads ribatte comunque che questo apparecchio può anche essere spento, mantenendo così la privacy.
with the integrated technology, a person's location, health status and other personal data will be transmitted and available via the internet. ads claims, however, that privacy concerns are misplaced, since the device can be turned off by the owner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'efficienza del sistema non finisce qui! grazie ad un accurata selezione dei pigmenti, de beer refinish è riuscita a limitare il numero di tinte base a 16 mantenendo comunque un campo cromatico ottimale.
the efficiency doesn't stop there! using carefully selected pigments, de beer refinish has limited the number of mixing colours to 16, which has nevertheless resulted in an optimum colour range.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nel luglio del 1952 le sfilate si trasferiscono a palazzo pitti, dove continueranno a svolgersi fino al 1982, anno in cui la manifestazione si sposterà alla fortezza da basso, mantenendo comunque il nome del palazzo a indicazione dell'evento.
on july 1952 the fashion shows are transferred to palazzo pitti, where they are uninterruptedly held until 1982.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: