From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e’ come mettere il carro davanti ai buoi.
they put the cart before the horse.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
questo significa proprio mettere il carro davanti ai buoi.
that really would be putting the cart before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
sarebbe prematuro, sarebbe come mettere il carro davanti ai buoi.
it would be too early; we would be putting the cart before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
forse sta mettendo il carro davanti ai buoi.
perhaps you are putting the cart before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
il problema è che mettiamo il carro davanti ai buoi.
here too, it is because we put the cart before the horse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
non si sta forse mettendo il carro davanti ai buoi?
is this not putting the cart before the horse?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
ancora una volta si mette il carro davanti ai buoi.
once again the cart has been put before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signora commissario, così si mette il carro davanti ai buoi.
there is reason for feeling very uneasy now, following the latest developments in russia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
incaricare eurostat di realizzare questi studi equivale a mettere il carro davanti ai buoi.
and to saddle eurostat with it would be putting the cart before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ancora una volta, abbiamo messo il carro davanti ai buoi.
once again, we have taken the second step before the first.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
e' quindi inaccettabile mettere il carro davanti ai buoi, perciò mi sono astenuta dalla votazione.
it is therefore unacceptable to put the cart before the horse. this is why i have abstained from voting.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il contrario sarebbe assurdo, sarebbe come mettere il carro davanti ai buoi. assurdo, ma ci fu proposto.
the opposite would be as absurd as putting the cart before the horse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la nostra discussione rischia di perdere di vista la questione essenziale, finendo per mettere il carro davanti ai buoi.
people are losing sight of the point here and putting the cart before the horse.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
non dobbiamo mettere il carro davanti ai buoi, ma partire dalle basi, il che vuol dire “no alle armi atomiche”.
we must not do things back to front, we must start with the basics, and that means ‘no nukes’.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
l'allargamento fa parte della visione. di conseguenza, non possiamo mettere il carro davanti ai buoi: devono procedere insieme.
enlargement is part of the vision; consequently we cannot put the cart before the horse; they need to move forward together.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non possiamo continuare a mettere il carro davanti ai buoi; dobbiamo dare all’azione dell’unione europea l’indispensabile dimensione politica.
we cannot carry on putting the cart before the horse; we must provide the european union’s action with the essential political dimension.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: