Results for mi faccio sentire dopo io translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

mi faccio sentire dopo io

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

mi faccio capire

English

worse

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi faccio la doccia

English

i go to the pool to swim

Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sentire dopo pochi giorni

English

feel after a few days

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come mi faccio l’iniezione?

English

how do i give my injection?

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

si faccia sentire presto

English

tell us sonn

Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

chi ha così appassionato di dolci fatti in casa può sembrare faccio sentire come in paradiso.

English

anyone who likes homemade cake may seem like i make you feel like in heaven.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ebbene, ce la faccia sentire.

English

let us hear them.

Last Update: 2012-12-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- d'altra parte scrivo sempre canzoni e testi che non faccio sentire a nessuno.

English

- i'm on the other hand writing songs and texts that nobody get to hear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signora presidente, mi dispiace che lo spirito del natale non si faccia sentire.

English

madam president, i am sorry that the spirit of christmas is not prevailing.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

benchè vi faccia sentire buono non è il criterio

English

whether it makes you feel good, is not the criteria .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi faccia sapere

English

let me know how to proceed

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È ora che questa vox populi si faccia sentire con vigore.

English

it is high time that this vox populi made himself heard more.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ tempo che la gente faccia sentire la propria voce collettiva.

English

it is time for the people to make their collective voice heard.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ciò che conta è che l’ unione europea faccia sentire la sua voce.

English

the important thing is that we in the european union should speak at all.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lo pregheremo perché le faccia sentire il nostro ringraziamento per tanta bontà e generosità.

English

we will pray him so that he will make you feel our thanks for so much goodness and generosity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, è davvero giunto il momento che la solidarietà europea si faccia sentire.

English

mr president, i really feel the time has come for european solidarity to make itself felt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È giunto il momento che l' unione europea si levi e faccia sentire la propria voce.

English

now is the time for the eu to stand up and be counted.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

l'europa faccia sentire la sua voce, il suo impegno politico e morale".

English

making the voice of europe heard is our moral and political duty”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

attraversare la porta santa, dunque, ci faccia sentire partecipi di questo mistero di amore, di tenerezza.

English

in passing through the holy door, then, may we feel that we ourselves are part of this mystery of love, of tenderness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora deve comprendere che non può dedicarsi chi non ha una comprensione intima della rinunzia. così egli si evita di dovere sentire dopo: "io non posso morire, non ho la forza necessaria per morire."

English

then you should understand that a person that intimately does not understand what is renunciation could not devote his life to this. so later it is out of question to hear things as follows: “i cannot die, and do not possess necessary strength to die”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,861,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK