Results for non è forse questa un azione altr... translation from Italian to English

Italian

Translate

non è forse questa un azione altruistica

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non è forse questa l'idea di democrazia?

English

is that not the idea of democracy?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

È forse questa una società sostenibile?

English

is that a sustainable society?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopotutto, non è forse questa la base della democrazia?

English

after all, this is the basis of democracy, is it not?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

non è forse questa la vera ingiustizia che dobbiamo eliminare?

English

is this not an injustice that should be rectified?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

non è forse questa la radice del problema in quella regione?

English

isn’t this the root of the problem there?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È forse questa una credibile unione di stati?

English

is this really a union of states?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

satana replica: non è forse questa la migliore testimonianza del mio potere!

English

satan replies, that's all the more testimony to my power!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questa appartenenza, ogni volta più stretta, quello che noi tutti desideriamo?

English

so what we need is this spirit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questa l'origine dei tanti problemi sociali e culturali che ci affliggono?

English

is this not the root of a great number of current social and cultural problems?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

ma è forse questo opportunismo?

English

but is that opportunism?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questo il metodo che dà buoni frutti?

English

is that not the method that promises success?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ma non è forse questo che noi desideriamo da sempre? "

English

where does that come from?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

È forse questo il servizio universale?

English

is that a universal service?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

non è forse questo l'anelito più grande dell'uomo?

English

is not this perhaps man's greatest longing?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questo il paradiso di una madre: la vita dei figli?

English

is not the paradise of a mother the life of her children?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questo che mette nel panico alcuni socialisti del parlamento europeo?

English

is this not, indeed, what is so distressing to some socialist members of the european parliament?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

non è forse questo l' esempio valido da seguire per gli altri europei?

English

surely this provides the rest of europe with an example to be followed?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Italian

non è forse questo lo spirito che caratterizza tutta la storia dell' unione europea?

English

indeed, does this not mirror the spirit that symbolises the whole history of the european union itself?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

non è forse questo che ci ha detto l’apostolo paolo nella lettura ascoltata poc’anzi?

English

is not this what the apostle paul said in the reading we have just heard?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è forse questo un modo di liquidare fin troppo rapidamente il fatto che, oggigiorno, si rendono comunque indispensabili degli adeguamenti di carattere generale?

English

does this not tend to overlook the fact that nowadays necessary adjustments should be made on a general basis?

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,243,634,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK