From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non fanno altro che evitare il centro.
they continually skip over the center.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' evidente che non fanno altro che raccontarci frottole.
we are clearly being brainwashed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ebbene, non fanno altro che giungere notizie della loro violazione.
now, reports are flooding in that these are being violated.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
i vari nomi volgari non fanno altro che ricalcare il medesimo significato.
the various vulgar names just follow the same meaning.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
facendo così non fanno altro che rovinare la gente....dovrebbero vergognasi!!!!!
we all have to fight this non-people doing such no-sense things!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non fanno altro che rispecchiare l'autenticità del mio posto nel mondo di oggi.
“my communication, my labels, my packaging is modern. it reflects the true history of where i am in the modern world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aziende come dhl non fanno altro che servirsi di aeroporti in altri stati membri.
businesses, such as dhl, will then simply move to airports in other member states.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
spesso le nostre leggi non fanno altro che andare al traino del progresso tecnologico.
often our legislation just follows technical developments.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
per questo motivo, gli amministratori non fanno altro che aumentare il loro carico di lavoro.
therefore, system administrators sometimes make unnecessary work for themselves when they are not careful about what they are doing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, atti di questo tipo non fanno altro che rafforzare le posizioni dei nemici della pace.
such acts, moreover, serve only to strengthen the hand of those opposed to peace.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
queste divergenze non fanno altro che favorire il regime cinese a scapito del popolo cinese.
this lack of unity benefits none other than the chinese régime, and at the expense of the chinese people.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
per concludere, coloro che indulgono al catastrofismo non fanno altro che destabilizzare l'opinione pubblica.
to conclude, those who indulge in alarmism will only end up destabilising public opinion.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i due casi cui ho fatto riferimento non fanno altro che confermare quanto ho detto, uno in senso positivo, l' altro in senso negativo.
the two cases i mentioned before can only confirm those assertions, one positively and one negatively.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
bene, pensai. quanti tossicomani conosco che non fanno altro che ripetere che non sono dipendenti dalla droga?
how many junkies do i know that tell me they're not hooked?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
di tutt'altra opinione invece ijoma mangold: "non fanno altro che ripetersi, questi ritmi."
ijoma mangold was of a completely different opinion: "they drone somewhat, these rhythms".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tutte queste parole non fanno altro che confermare che ci troviamo in presenza di una politica agricola della comunità costantemente e permanentemente antiagraria, antisociale, antieconomica e disumana.
all of them, in their own way, reaffirm the antifarmer, anti-social, anti-economic and inhumane character of the community's agricultural policy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
simili situazioni non fanno altro che danneggiare l'europa, che vuole ricoprire un forte ruolo nell'economia globale.
such situations do nothing but harm europe, which wants to be strong within the global economy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
cosicché il pubblico potrà apprezzare una selezione di opere di alto livello e valore che non fanno altro che confermare i vertici qualitativi raggiunti dall’arte italiana dal ‘200 al ‘400.
so that the public can enjoy a selection of works of high quality and value that do nothing but confirm the vertices of quality achieved by italian art from the xiii to the xv century.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: