Results for non ti vuoi eccitare con me adesso? translation from Italian to English

Italian

Translate

non ti vuoi eccitare con me adesso?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

ti vuoi fidanzare con me?

English

do you want to get engaged to me?

Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ti vuoi sposare con me e fare l'amore

English

will you marry me and make love

Last Update: 2017-04-03
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ti vuoi metere con me quando comincia la scuola

English

would you like gloryholes with me

Last Update: 2014-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non ti vuoi perdere le ultime novità del settore?

English

you will not want to miss the latest news in the sector?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tu rispondi: "ma come? io non ti conoscevo, tu non eri con me".

English

you answer: “but how? i did not know you, you were not with me”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

rispose: “non ti avevo detto che non avresti avuto pazienza insieme con me?”.

English

said he, 'did i not say that thou couldst never bear with me patiently?'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

75 rispose: « non ti avevo detto che non avresti avuto pazienza insieme con me?».

English

75 he said: did i not say to you that you will not be able to have patience with me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

"...se non ti lavo, non avrai nessuna parte con me" ( giovanni 13:8).

English

"...if i wash thee not, thou hast no part with me" (verse 8).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il quarto inizio significa molto per me che vieni con me adesso non sarai qui con me ti auguro il miglior anno nuovo anche da parte mia x

English

the fourth start means a lot to me that you came with me now you won't be here with me i wish you the best new year also from me x

Last Update: 2025-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

13 ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: amico, io non ti faccio torto. non hai forse convenuto con me per un denaro?

English

13 `and he answering said to one of them, comrade, i do no unrighteousness to thee; for a denary didst not thou agree with me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

al contrario, ci dice: «se non ti laverò, non avrai parte con me» (gv 13,8).

English

he doesn’t ask us where we have been, he doesn’t question us what about we have done. rather, he tells us: “unless i wash your feet, you have no share with me” (jn 13:8).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ un ottimo strumento, perchè non ti devi preoccupare che la punta non si rovini. lo porto con me ovunque, assieme a del bianchetto.

English

it is a great tool, because you never have to worry about the tip running out. i bring it with me everywhere, along with some white-out.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

20:13 ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: amico, io non ti faccio torto. non hai forse convenuto con me per un denaro?

English

13 "but he answered and said to one of them, 'friend, i am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

8 pietro gli disse: "tu non mi laverai mai i piedi". gesù gli rispose: "se non ti lavo, non avrai nessuna parte con me".

English

8 peter saith unto him, thou shalt never wash my feet. jesus answered him, if i wash thee not, thou hast no part with me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

3 e le dissi: per lunghi giorni starai calma con me; non ti prostituirai e non sarai di alcun uomo; cosi anch'io mi comportero con te.

English

3 and i said unto her, thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be [another] man's, and i will also be for thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e le dissi: «per lunghi giorni starai calma con me; non ti prostituirai e non sarai di alcun uomo; così anch'io mi comporterò con te.

English

and i said to her: thou shalt wait for me many days: thou shalt not play the harlot, and thou shalt be no man's, and i also will wait for thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

3:3 e le dissi: per lunghi giorni starai calma con me; non ti prostituirai e non sarai di alcun uomo; così anch'io mi comporterò con te. 3:4 poiché per lunghi giorni staranno gli israeliti

English

3:3 and i said unto her, thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will i also be for thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,066,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK