Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ai sensi e per gli effetti di legge
pursuant to and for the purposes of the law
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli effetti della legge
the effects of law
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dichiarazione resa ai sensi e per gli effetti del dpr 445/2000
coronavirus covid 19 "self declaration" form
Last Update: 2021-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
documento informativo ai sensi e per gli effetti di cui all art. 13
informative document - par. 13
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
letta l'informativa che precede, il sottoscritto, ai sensi e per gli effetti di legge:
having read the information above, also in relation to the rights set out in ex art.13 of law 675/96 as detailed under paragraph e), the undersigned, in accordance with and for all legal purposes:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai sensi e per gli effetti di cui al d.lgs. 30 giugno 2003 n. 196
pursuant to legislative decree no. 196 of june 30, 2003
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i termini prescritti ai sensi e per gli effetti della normativa doganale possono essere prorogati solo se e in quanto essa lo preveda espressamente.
where a period, date or time limit is laid down pursuant to customs legislation for the purpose of applying legislation, such period shall not be extended and such date or time limit shall not be deferred unless specific provision is made in the legislation concerned.
verificare e valutare l’idoneità del sistema disciplinare ai sensi e per gli effetti del d. lgs. n. 231/2001.
verifying and assessing the appropriateness of the disciplinary framework adopted in accordance with legislative decree no. 231/2001