Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tempo presente - i
present time - i
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avete presente i fuochi d’artificio ?
do you remember the fireworks?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
at present, i
at present, i
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le tecniche e i materiali sono liberi, tenendo presente i criteri di durabilità e sicurezza.
the techniques and the stuff are free, keeping in mind the criteria of durability and safety.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e presenta i risultati
and display the results
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
presenta i cuccioli di :
presents the kittens from :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
presento i seguenti documenti giustificativi (
submits the following supporting documents (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 8
Quality:
la seconda sezione presenta i materiali e metodi utilizzati, in maniera sufficientemente dettagliata tale da consentire di poter ripetere l’esperimento.
the second section presents the material and methods in enough detail for other scientists to repeat the experiments.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quest'anno saranno presenti i maestri:
teachers:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'esempio presenta i seguenti concetti chiave:
key concepts demonstrated in this sample are as follows:
Last Update: 2006-11-14
Usage Frequency: 20
Quality:
questo web site, http://www.worldhistorysite.com, presenta i materiali numerosi concernente le cinque civilizzazioni che contengono la storia del mondo secondo questo schema.
this web site, http://www.worldhistorysite.com, presents numerous materials relating to the five civilizations which comprise world history according to this scheme.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: