From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per fugare tale rischio il parlamento europeo rivendica un diritto di controllo politico parallelo a quello del consiglio.
in order to counteract this risk, the european parliament is demanding a right of political control parallel to that of the council of ministers.
la decisione quadro introduce il concetto di responsabilità delle persone giuridiche in parallelo a quello delle persone fisiche.
the framework decision introduces the concept of liability of legal persons in parallel with that of natural persons.
il crollo del corso del rublo, parallelo a quello del petrolio, comporta inoltre gravi rischi per gli istituti finanziari russi.
the collapse of the ruble, parallel to that of oil, also risks serious damage to russian financial institutions.
si consente l' uso del nuovo contrassegno europeo in parallelo a quelli già esistenti per un periodo transitorio.
secondly, it allows the new european card to be used in parallel to existing cards for a transitional period.
un aumento dei costi di trasporto parallelo a quelli dei costi di combustibile attenua gli effetti distributivi regressivi di quest’ultimo.
a parallel increase in transport costs mitigates regressive distributional impacts of heating cost increases.
i lati del materiale di stampa devono essere paralleli a quelli della stampante, senza pieghe o inceppamenti.
the sides of the materiali di stampa should be parallel to the sides of the printer, with no wrinkling or buckling.
alcuni stati membri sono dell'avviso che istituire una nuova giurisdizione parallela a quella comunitaria comporterebbe complicazioni e rischi di incompatibilità.
a number of member states take the view that creating a new jurisdiction in parallel to the community jurisdiction would be complicated and risk creating inconsistencies.