From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non dirlo.
life comes to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
devo dirlo ora
gotta say it now
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chi può dirlo.
who knows.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
bisogna dirlo!
this has to be said!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
devo dirlo adesso
i gotta say it now
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
devo dirlo chiaramente.
i must say this quite unequivocally.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
come posso dirlo?
how can i say that?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' importante dirlo.
it is important that that should be said.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
avrebbe saputo dirlo.
is she the one that. . .'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre dirlo chiaramente!
this needs to be said!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
i.n. difficile dirlo.
i.n. it’s difficult to say: shooting – when it’s for editorial and not commercial purposes – certainly allows greater creativity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
allora come puoi dirlo, se non lo hai capito? .
“then how can you say it, if you don’t understand it?”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre dirlo molto chiaramente.
that has to be made quite clear.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
non si può affermare seriamente il fatto che la frase si, puoi dirlo a francesco si riferisca alle parole che la madonna aveva pronunciato durante la seconda parte del segreto.
nor can one argue plausibly that “you may tell it to francisco” refers merely to the words our lady spoke during the second part of the secret.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si, puoi dirlo a francesco. la parola questo , ovvero ciò che può essere detto a francesco, si riferisce all'ultima cosa detta durante la visione.
the “this” that can be told to francisco refers to the last thing said during the vision. if it was only a vision, without an explanation, then francisco didn't need to be told anything, because he had just seen it himself already.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la frase questo non devi dirlo a nessuno. si, puoi dirlo a francesco segue immediatamente: in portogallo si conserverà sempre il dogma della fede ecc. 46 ovviamente quindi, quell' ecc. indica le parole, non ancora pubblicate, che suor lucia poteva trasmettere oralmente a francesco.
the phrase “tell this to no one. yes, you may tell it to francisco” follows immediately after “in portugal the dogma of the faith will always be preserved etc.”46 clearly, then, the “etc.” indicates the words, not yet written down, that sister lucy could tell francisco orally.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: