Results for raccoglierai translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

raccoglierai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

ora quello che raccoglierai sarà quello che hai seminato!"

English

now you'll reap what you have sown!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

bhagavan ha detto: "così come semini, raccoglierai."

English

bhagavan has said, “as you sow, so you reap.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

per sei anni seminerai la tua terra e ne raccoglierai il prodotto,

English

'for six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e una volta che lo hai interrotto, non raccoglierai benedizioni da questo.

English

and once you break it, you reap no blessing from it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per sei anni seminerai il tuo campo e poterai la tua vigna e ne raccoglierai i frutti;

English

for six years put seed into your land, and for six years give care to your vines and get in the produce of them;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le nuvole spariranno quando raccoglierai tutta l'energia magica e guadagnerai abbastanza esperienza.

English

your mission is to clear the little land from dark clouds, the clouds will disappear when you collect all magic energy and gain enough experience.

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e anche se non finisci veramente con l'andare troppo oltre inevitabilmente raccoglierai ciò che semini.

English

and even if you never really end up going too far you will inevitably reap what you sow.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

16 immolerai l'ariete, ne raccoglierai il sangue e lo spargerai intorno all'altare.

English

16 and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

29:16 immolerai l'ariete, ne raccoglierai il sangue e lo spargerai intorno all'altare.

English

16 then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non raccoglierai niente per il resto della tua vita!" crebbero sentendosi del tutto inutili, come se non significassero niente per nessuno.

English

you'll never amount to anything the rest of your life!" they grew up feeling absolutely worthless, as if they meant nothing to anyone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

quanto alla tua vigna, non coglierai i racimoli e non raccoglierai gli acini caduti; li lascerai per il povero e per il forestiero. io sono il signore, vostro dio.

English

neither shalt thou gather the bunches and grapes that fall down in thy vineyard, but shalt leave them to the poor and the strangers to take. i am the lord your god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2 e se il tuo fratello non abita vicino a te e non lo conosci, raccoglierai l'animale in casa tua, e rimarrà da te finché il tuo fratello non ne faccia ricerca; e allora glielo renderai.

English

2 and if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

16 osserverai la festa della mietitura, delle primizie dei tuoi lavori, di cio che semini nel campo; la festa del raccolto, al termine dell'anno, quando raccoglierai il frutto dei tuoi lavori nei campi.

English

16 and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,768,201,952 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK