Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i visi riflettevano emozione e pena.
their faces were reflecting emotion and sorrow.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
erano sculture di tipo figurativo, e riflettevano i professori dell’accademia.
those sculptures were figurative and mirroring the professors of the academy. it was a critique on how judged art works.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo sviluppato problemi fisici che riflettevano tematiche personali sulle quali stavamo lavorando.
we developed physical problems which reflected the personal issues we were working through.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in molti casi le opinioni e le domande espresse in loco riflettevano quelle risultanti dalle indagini.
in many cases views and questions voiced in the room reflected those visible in survey results.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci fu silenzio, mentre gli studenti riflettevano su questa domanda e le molte risposte possibili.
there was a silence as students thought about this question and the many possible answers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i tappeti che sono stati prodotti dagli atelier scozzesi riflettevano le mode e le influenze internazionali del design.
the carpets which came out of the scottish carpet manufacturers‘ warehouses reflected international design trends and influences.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché i costi del gas non si riflettevano adeguatamente nei documenti contabili del richiedente è stato necessario adeguarli di conseguenza.
since gas costs were not reasonably reflected in the applicant's records, they had to be adjusted accordingly.
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ha iniziato all’incirca nel 1987 e ha catturato periodi molto interessanti e i cambiamenti che si riflettevano nei vestiti.
starting around 1987, he captured many interesting periods and changes that reflected in the clothes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ho presentato in sessione plenaria, a nome del mio gruppo, due emendamenti, che riflettevano le posizioni della nostra commissione.
on behalf of our group i introduced two amendments in plenary which reflect the opinions of our committee.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
signor presidente, rimane il disagio nel constatare che le immagini trasmesse all' esterno non riflettevano la realtà della situazione.
mr president, i am left with an uncomfortable feeling. the images which have been broadcast obviously do not reflect reality.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:
per quanto riguarda altre misure, che sollevavano o riflettevano problemi, anche di natura politica, abbiamo cercato di equilibrarle al massimo.
this issue only affects those ships which have regular routes, that is, once again, the issue of short sea shipping.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
le pareti avevano l'aspetto d'oro massiccio e riflettevano in ogni direzione la luce delle sette lampade del candelabro d'oro.
the walls had the appearance of massive gold, reflecting in every direction the light of the seven lamps of the golden candlestick.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con buon senso boller e george osservano che quelle parole, anche se non dette da galileo, «riflettevano certamente il suo pensiero».
paul boller and john george correctly observe that, even if he never uttered them, those words «surely represented galileo’s firm belief».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
queste “lady-dolls”, particolarmente raffinate, possedevano dei corredi e degli accessori notevoli che riflettevano la moda dell’epoca.
these rich and refined lady-dolls are particularly remarquable for their trousseau and accessories reflecting the fashion of their time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: