Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non voglio esser costretta a riportarti indietro
don't want to have to take you back
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vuole riportarti sotto la legge, dove la tua coscienza di condannerà.
he wants to bring you back under the law, where your conscience will condemn you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
utilizzare alcuni spunti a crochet per riportarti alla messa a fuoco sul vostro lavoro.
use certain cues in crochet to bring you back to focusing on your work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
devi fare molta attenzione a quello che ascolti , perchè molti tipi di musica possono riportati immediatamente alla situazione di prima o a una persona conosciuta prima e riportarti
you have to be careful what you listen to because certain pieces of music can take you immediately back to a situation you have been in, or a person you have known, and bring back those old feelings and fears.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ricordate che la lavorazione hands-on può aiutare a riportarti a uno stato di pace e di pianificazione di quel tempo per te stesso come l'approccio di vacanze!
remember that hands-on crafting can help bring you back to a state of peace and schedule that time for yourself as the holidays approach!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò significava che kershaw avrebbe viaggiato da roma al canada per circa 10.000 km, mostrato i documenti a padre gruner abbasta a lungo da permettergli di prenderne nota, e quindi li avrebbe riportarti velocemente in italia dove, presumibilmente, sono stati messi sotto chiave.
this meant that kershaw would have to travel 6,000 miles from rome to canada, exhibit the documents to father gruner long enough for him to make notes, and then whisk them back to italy, where they would presumably be kept under lock and key.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: