Ask Google

Results for scampi alla busara translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

Scampi alla griglia

English

Grilled scampi

Last Update: 2014-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Qual è il vino giusto per la ricetta “Spaghetti alla busara”?

English

What's the right wine “Spaghetti alla busara”?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Qual è il vino giusto per la ricetta " Spaghetti alla busara "?

English

What's the right wine for " Shrimp scampi spaghetti "?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

- Gli spaghetti alla busara li potete fare anche con scampi più piccoli di quelli che vedete nella foto.

English

- You can also make spaghetti busara style with smaller shrimp scampi than the one you see in the photo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il metodo di cottura alla busara o alla busera o alla buzara ha origini istriane ma si è poi diffuso in tutto il litorale veneto.

English

Cooking method, busara or busera or buzara style, has its roots in Istrian land but now it is widespread throughout Veneto coast.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- Gli spaghetti alla busara possono essere abbinati a molti altri crostacei, molluschi e ai pesci, senza alcun problema.

English

- Spaghetti, busara style can be combined with other many crustaceans, shellfish and salt fish without any problem in the same menu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Non c alcun scampo alla penalità del peccato.

English

There is no way to escape the penalty of sin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Fu solo per la grazia di Dio che egli stesso scampò alla morte.

English

It was only by Gods grace he escaped death!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Stabiliamo che siano da rimuovere soprattutto i chiliarchi e i centonari o coloro che dicono di voler usurpare le distribuzioni al popolo, cosicché non scampi alla pena capitale chiunque per presunzione e malevolenza voglia attribuirsi questo nome o gli sarà conferito.

English

We establish that above all the chiliarchs, the centenaries and all those who want to usurp distributions for the population, must be removed, and will undergo the death penalty everyone who, because of presumption and malevolence, will call himself or will be called by these names.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Chi, se non la morte, può dare riparo e scampo alla mia sofferenza?

English

Who, if not death, can give relief and shelter to my pain?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Di conseguenza, rimase più che mai determinato a uccidere la Tartaruga alla prossima occasione: promise a se stesso che la prossima volta non avrebbe lasciato alcuno scampo alla Tartaruga.

English

He was, therefore, all the more determinated that, the next time, he would get Tortoise. Next time, he promised himself,there woul be no escape for Tortoise.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il famoso e gustoso Prosciutto di San Daniele, il pesce fresco del nostro mare per preparare il “Boreto” o gli “Scampi alla Busara”, formaggi di ogni forma e sapore come il Montasio e la ricotta affumicata, gli insaccati di lunga tradizione contadina, le erbe aromatiche, l’olio d’oliva del Carso, le grappe, il miele e i dolci, un mondo di sapori tutto da provare.

English

The famous and flavoursome ham, Prosciutto di San Daniele, fresh fish from our seas, used to prepare “Boreto” or “Scampi alla Busara”, cheeses of all shapes and sizes, such as Montasio and smoked ricotta, traditional farm-cured meats, herbs, Carso olive oil, grappa, honey and confectionery: a world of flavours, just waiting to be enjoyed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Grazie all arrivo del tribuno e di uno stuolo di soldati, Paolo scampa alla morte, e vuole ancora parlare. In piedi sui gradini in un gran silenzio, egli indirizza alla folla la parola in ebraico : spiega la sua fedeltà di Ebreo formatosi alla scuola di Gamaliele, e l incontro sconvolgente sulla strada di Damasco che domina e ispira la sua vita. Poi, davanti a questi Ebrei di Gerusalemme, aggiunge: E mentre pregavo al Tempio che fui rapito in estasi e che Lo vidi che mi diceva: Lascia presto Gerusalemme, poiché non accetteranno la tua testimonianza su di me . , e ancora: Ti manderò lontano, tra i pagani . Queste ultime parole provocano un altro scatenamento della folla: significa, in effetti, che è aperta a tutti l Alleanza contratta da Dio con i figli di Israele.

English

Paul escaped death there thanks to the arrival of a commander with some soldiers and he talked to them again. ‘He stood on the steps..and when they were quiet Paul spoke to them in Hebrew.’ He explained his dedication as a Jew who studied under Gamaliel, then his blinding encounter on the road to Damascus which dominates and inspires his life. Then, in front of the Jews in Jerusalem, he added, ‘while I was praying in the Temple I had a vision in which I saw the Lord as he said to me “Hurry and leave Jerusalem quickly because the people here will not accept your witness about me.”’ And again: ‘I will send you far away to the Gentiles.’ These last words provoked another uproar from the crowd: it meant that in effect, the Covenant made by God with the children of Israel was open to everyone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il disorientamento totale lo apportò l'esperimento di Michelson-Morley nel 1887. Incominciava a farsi urgente la necessità di trovare una via di scampo alla situazione imbarazzante.

English

The total nonsense was completed with the experiment of Michelson-Morley in 1887. It was beginning to be urgent to find a way out of the embarrassing situation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK